Шрифт:
Под пальцами клубами скаталась пыль. На темной обложке засохли белые нити паутины. Фу, мерзость.
— Донни? Это ты балуешься? — робко спросила я у библиотечной тишины.
Ответом мне стал сквозняк, пробежавший по ногам.
«А вдруг это не Донни?» — мысль наполнила суеверным ужасом, воображение тут же населило эту мрачную грязную комнату чудовищами и призраками. Теперь мне казалось, что за высокими книжными шкафами кто-то прячется, наблюдая за мной из темноты.
— Донни? Ты хочешь мне помочь?
Может ли быть, что новый знакомец Лиззи зачем-то пытается привлечь мое внимание к этой книге?
— Там что-то важное? Мне прочитать это графу?
И снова легкий порыв сквозного ветра шевельнул ткань моей юбки, будто дыхание монстра, затаившегося в засаде.
Поколебавшись, я принялась переворачивать хрупкие, пожелтевшие от времени страницы. Одна, вторая, третья. Я листала все быстрее, и с каждой секундой мои брови ближе и ближе сдвигались к переносице. Вся книга состояла из пустых листов. Ни буквы, ни строчки, ни единой иллюстрации. Чистая бумага, не знавшая чернил.
Мне стало не по себе. Я кинула эту странную вещь на сидение кресла и поспешила покинуть библиотеку. Закрывая за собой дверь, я услышала, как книга в очередной раз шлепнулась на пол.
* * *
Когда я вернулась в спальню Его Сиятельства, то решила, что отсутствовала слишком долго и граф уснул. Роберт Дарес лежал головой на подушке и не шевелился. Но вот под моей ногой скрипнула половица — хозяин комнаты встрепенулся и повернул голову в сторону двери.
— Ну наконец-то. А я уж было решил, что вы заблудились в коридорах Вулшира.
— Найти книгу о морских приключениях оказалось не так-то просто, — я взмахнула томиком в синей обложке.
После посещения библиотеки меня до сих пор трясло. Даже граф заметил неладное.
— Все в порядке? — спросил он, видимо, смущенный моим дрожащим голосом.
— Не беспокойтесь, Ваше Сиятельство. Я просто очень спешила…
«…убраться из того жуткого места».
— …к вам. Не хотела заставлять вас ждать.
— Что вы принесли мне? — предвкушая увлекательную историю, Роберт Дарес удобнее устроился на постели.
— Роман называется «Гроза морей». Думаю, вам понравится. Это явно что-то… о море.
Напряжение постепенно отпускало. Улыбка Его Сиятельства помогала расслабиться и забыть о тревожном случае в библиотеке.
Вернув себе душевное равновесие, я подвинула стул к кровати, опустилась на него, устроила книгу на коленях и приступила к чтению, еще не зная, какой сюрприз ждет меня под обложкой.
Начиналось все нормально.
«В дверь каюты громко постучали», — прочитала я с выражением.
Его Сиятельство расслабленно откинулся на подушки и обратил ко мне лицо, словно мог меня видеть.
«В комнату ворвался первый помощник капитана и закричал: «Леди Алисия! Пираты! Нас атаковали пираты!»».
— Отлично. История про пиратов, — одобрительно кивнул Роберт Дарес.
Я продолжила чтение. Далее несколько страниц занимало описание боя: звон мечей, топот ног, палуба в огне, обрывки парусов развевались на ветру, охваченные пламенем.
Краем глаза я косилась на своего слушателя. Его Сиятельство был весь в внимании. Его лоб прорезала глубокая вертикальная морщинка, будто, опираясь на мои слова, граф старался нарисовать в голове картину происходящего в книге.
С помощью верных слуг главная героиня Алисия пыталась сбежать с захваченного судна на маленькой лодке, но была поймана пиратами. Ее насильно притащили к их главарю.
«Какая аппетитная крошка. И явно невинная. Уверен, вы скрасите мой досуг», — на этой фразе глаза мои распахнулись, а щеки вспыхнули мучительным румянцем.
Мой слепой слушатель заерзал на постели.
На некоторое время воцарилась тишина. Охваченная дурным предчувствием, я пролистала книгу на несколько страниц вперед и быстро пробежалась взглядом по тексту — не хотелось попасть в неловкое положение.
— Почему вы остановились, Кларисса? — с лукавой улыбкой спросил Роберт Дарес. Его голос прозвучал хрипло и насмешливо. — Продолжайте, пожалуйста.
— Вы уверены, что хотите именно эту книгу? Может, мне принести из библиотеки другую?
От мысли, что придется вернуться в царство пыльных шкафов и таинственных книг, падающих с их полок по необъяснимой причине, по плечам пробежал озноб, будто подуло сквозняком из открытой форточки.
— Нет-нет, прошу, читайте. Меня все устраивает, — и уголок его красивых губ иронично дернулся.