Шрифт:
Я слегка кивнула и сделала шаг назад.
— Если вы меня извините...
— Говорят, вы всего лишь мелкий клерк в своей дыре, — с ядовитой вежливостью перебила меня женщина, её голос звучал так сладко, что становилось ещё неприятнее.
Я тут же включила профессиональный режим, натянув на лицо дежурную улыбку:
— Да, я работаю в мэрии Фокс-Крика в должности городского клерка.
— Понятно. — Женщина осмотрела меня с головы до ног. — Ну, поздравляю с удачной охотой на Сэмюэля. Он ведь был таким завидным холостяком. Многие женщины положили на него глаз. — Она прищурилась ещё сильнее, смерив меня взглядом с ног до головы. — Хотя, похоже, у него... своеобразный вкус.
Я с изумлением уставилась на эту даму. Я, конечно, ожидала снобизма, но была уверена, что в высших кругах оскорбления должны быть хотя бы изящными, тонкими, на уровне едкой иронии.
Эта же женщина напоминала обычную сварливую жительницу Фокс-Крика, которой не понравилось, что ей начислили налог на имущество.
— Ну, — сказала я с нарочитой сладостью, изображая невинность, — Я благодарна, что у Сэмюэля такой необычный вкус. Признаюсь, я довольно эгоистична и предпочитаю, чтобы его внимание принадлежало только мне.
Лицо миссис Хёрц побагровело, едва ли не сливаясь с её алым платьем.
— Какая... какая грубость!
— Да, — с улыбкой согласилась я. — А теперь, если вы не возражаете, мне нужно...
— Планируете ли вы найти нормальную работу? — прервал меня мистер Хёрц, явно решивший вступиться за свою заикающуюся супругу. — Или собираетесь просто жить за счёт Сэмюэля, ведь, судя по всему, у вас нет ни навыков, ни образования, чтобы внести хоть какой-то вклад в бизнес Уорнер Принт?
Я прищурилась и, изобразив самую небрежную улыбку, захлопала ресницами:
— Знаете, я об этом даже не задумывалась. Но теперь, когда вы упомянули, пожалуй, это действительно удобно, что Сэмюэль справляется со всем сам. Так я могу спокойно тратить время на вечеринки, вроде сегодняшнего бала. Ведь, если судить по вашему примеру, для такого образа жизни особых умений не требуется.
Внутренне я уже потирала руки от удовольствия, наблюдая, как у пары закипает кровь.
Миссис Хёрц была так оскорблена, что лишь открывала и закрывала рот, не в силах вымолвить ни слова. Я даже мельком подумала, что, возможно, перегнула палку для такого мероприятия.
Муж же, напротив, выпрямился, надувшись, как индюк, и уже готовился выпалить что-то оскорбительное, когда вдруг замолчал, лицо его приобрело странный лиловый оттенок.
На мгновение мне показалось, что с ним что-то случилось, но потом я услышала голос за спиной — низкий, гневный, ледяной.
— Что вы хотели сказать о моей невесте?
Я обернулась, поражённая — это была сторона Сэмюэля, которую я никогда не видела.
Его красивое лицо исказилось яростью: брови нахмурены, челюсти сжаты, серые глаза метали молнии. Он выглядел пугающим, почти как стихия, не подвластная контролю.
И я, его якобы заклятая врагиня, никогда прежде не видела его таким, несмотря на годы наших словесных баталий.
Хёрцы явно растерялись, пытаясь сохранить лицо.
— М-мы... мы просто хотели поприветствовать даму, на которой вы женитесь, — пробормотала миссис Хёрц. — Но она была откровенно невежлива! Мы... разочарованы вашим выбором.
Сэмюэль скользнул ладонью по моей спине, притягивая меня ближе, его голос был остр, как лезвие ножа.
— И почему, как вы думаете, меня должно волновать ваше мнение?
Миссис Хёрц одёрнула мужа, который попытался взять ситуацию в свои руки.
— Мы знали твоего отца, Сэмюэль. Он бы разочаровался в твоём выборе.
Это был удар ниже пояса. Как они могли упомянуть его отца, зная, каким тяжёлым было это потеря для семьи Уорнеров?
Я сжала кулаки, едва сдерживая желание ответить, но Сэмюэль уже продолжал, его голос стал ещё холоднее.
— То, что вы знали моего отца, не даёт вам права судить. Но, если уж вы заговорили об этом, он знал, кто такая Натали, и считал её невероятной, преданной, доброй и замечательной.
Эээ... он был в этом уверен? Конечно, я была тронута его защитой, но если отец Сэмюэля меня знал, то, скорее всего, в качестве девушки, которая любит спорить и защищать своё мнение, а не за какие-то выдающиеся качества.
Тем временем всё больше гостей начинали оборачиваться на наш спор, перешёптываясь.
Миссис Хёрц надменно вскинула подбородок.
— Как бы то ни было, я требую извинений.
— Извинений? — усмехнулся Сэмюэль, срываясь почти на смешок. — Можете требовать сколько угодно. Натали не за что извиняться. Она была куда вежливее, чем вы того заслуживали.