Шрифт:
— Что случилось?
— У близнецов жар. 38, 4 градуса по цельсию. Мне нужно отвезти их в больницу? Они вроде бы в порядке, но это первый раз, когда они…
— Напомните мне, сколько им? — спрашиваю я, прерывая ее, чтобы она не начала паниковать. — Шесть месяцев, верно?
— Да. И две недели.
— Они становятся большими. Хорошо. По моему мнению, если температура поднимется выше 39, тебе нужно будет вызвать их педиатра. Учитывая, в каком состоянии они сейчас находятся, я бы сказал, что нужно наблюдать за ними и следить, чтобы они получали жидкость. Никакого аспирина, только ибупрофен. И не одевай их в тяжелую одежду.
— Я дала им немного ибупрофена тридцать минут назад.
— Хорошо. Мое мнение как родителя — делай то, что считаешь нужным. Если ты хочешь отправиться в отделение скорой помощи, никто тебя не осудит.
— Спасибо. Йен сходит с ума, и это вывело меня из себя. Он сказал мне позвонить тебе.
— Тебе повезло, что мне нравится твой муж. Ты рассказала ему о том, как запаниковала, когда Джеру было два года?
— О, Боже. Пожалуйста, не вспоминай об этом, — умоляет Лейла.
— Ты водила его к неврологу, когда у него была ушная инфекция. — Я разразился смехом. — Выражение лица доктора, когда он сказал нам, что ребенку просто нужны антибиотики, было бесценным.
— Во всех книгах для родителей написано, что лучше перестраховаться, чем потом жалеть! Я выбрала безопасный путь.
— И благодаря этому ты стала отличной матерью. Я уверен, что с близнецами все в порядке, но если температура усилится, отвези их. Пожалуйста.
— Спасибо, Финн. Надеюсь, я не прервала твой дикий и сумасшедший пятничный вечер.
— Нет ничего дикого и сумасшедшего в том, чтобы идти домой из бара в девять часов. — Я засовываю левую руку в карман и вздрагиваю. — Завтра я участвую в полумарафоне, так что сегодня буду вести себя хорошо.
— Хорошо. Ты ведь заедешь на Рождество? Джер приедет к нам на ужин, и мы будем рады, если ты тоже будешь здесь.
— Я приеду. Я уже почти вернулся к себе, но позвони еще раз, если тебе что-то понадобится, хорошо?
— Обязательно. Обещаю. — На ее конце линии раздается хихиканье. — Посмотри на нас. Совместное воспитание и дружба после подростковой беременности? Дай пять.
— Мы лучшие в своем деле, Лэй. Увидимся через две недели.
Я вешаю трубку и улыбаюсь, поднимаясь по ступенькам в свой дом. Включаю рождественские гирлянды, обвивающие перила, и проскальзываю внутрь, счастливый, здоровый и самый веселый засранец по эту сторону психушки.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
МАРГО
Я не ожидала, что буду испытывать эмоции на своем первом полумарафоне.
Особенно я не ожидала, что буду переживать еще до того, как начну бежать.
Готова покончить с этим? Да.
Разочарована холодной погодой и необходимостью решать, что надеть — шорты или леггинсы? Определенно.
Но эмоциональность?
Для меня это новое явление, и я не знаю, как реагировать.
Сердце колотится в груди, покаия делаю несколько динамических растяжек возле стартовой линии на Коламбус Драйв. Пытаюсь повторять про себя позитивные аффирмации, но слишком отвлекаюсь, наблюдая за тем, как все идут к указателям времени на разных милях, чтобы заверения закрепились.
— Готова? — спрашивает меня Катарина. Она подпрыгивает на носочках. Ее светлый хвост развевается за спиной, и энтузиазм возвращает меня на землю. Она напоминает мне, что нужно сделать глубокий вдох и расслабиться. — Мы должны найти свое место, чтобы не пришлось сразу же уворачиваться от сотен людей.
— Хорошо. Да, — говорю я, зная, что могу доверять ее опыту в день забега. Я потираю ладони о свои байкерские шорты и жалею о том, что не взяла с собой перчатки. Руки теплые, но вся остальная часть меня чертовски ледяная. — Давай сделаем это.
Я следую за ней сквозь толпу. Мы доходим до знака, на котором указан темп в одиннадцать минут и тридцать секунд — именно такого темпа я придерживалась во время тренировочных забегов. Вращаю бедрами, чтобы оставаться свободной и подавить поднимающуюся во мне панику, слушаю, как группа детей исполняет национальный гимн, и радуюсь вместе с остальной толпой, когда они заканчивают.
Директор забега берет микрофон и говорит о том, как много здесь участников, какие мы все замечательные и как весело нам будет на дистанции.
Я никогда бы ему не поверила, но знаю, что он не врет. Я наблюдала за Чикагским марафоном в октябре и воочию убедилась, какой это был праздник. Тысячи зрителей выстроились вдоль улиц. Они болели за незнакомцев и предлагали поддержку. Раздавали бутылки с водой на шестнадцатой миле и разливали алкоголь на двадцать третьей миле.
Полумарафон «Джингл Джангл» не может похвастаться таким размахом, но я уверена, что на следующих тринадцати милях будет много энергии.