Вход/Регистрация
Девятью Девять
вернуться

Бучер Энтони

Шрифт:

— Но, — запротестовал Мэтт, — мы с Джозефом видели преступника!

— В “Трех гробах” убийцу тоже “видел” парень по имени Стюарт Миллз, и тем не менее доктор Фелл доказывает, что он ошибся. Давайте перейдем к более подробному перечню. “Пункт первый. Цепочка совпадений, завершающаяся несчастным случаем, который выглядит как убийство”. Что тут не подходит нам?

— Все. Это совершенно точно не несчастный случай. Если бы Вулф Харриган застрелился случайно, на пистолете нашли бы его отпечатки. Если только… А может пистолет, упав, выстрелить сам собой?

— По-вашему, Харриган вытер рукоятку дочиста и наклонился, чтобы получить пороховой ожог? Исключено. Значит, номер первый — несчастный случай — вычеркиваем. Дальше. “Пункт второй. Убийство имело место, но жертву вынудили покончить с собой или же подвели ее под несчастный случай”. То есть преступник прибегает либо к силе убеждения, либо к ядовитому газу, который сводит человека с ума. Ваши комментарии?

— То же самое. Вулф Харриган не убивал себя ни добровольно, ни под принуждением. Не он нажал на курок.

— Согласен. Вычеркиваем второй пункт, принуждение. Далее. “Пункт третий. Убийство совершено при помощи механического устройства, заранее установленного в комнате и спрятанного в каком-нибудь безобидном на вид предмете обстановки так, что его невозможно найти”. Мне не нравится выражение “невозможно найти”. Автор нелестно оценивает тщательность полицейского обыска. Впрочем, вообразите что-нибудь “незаметно спрятанное”, и давайте подумаем.

— Не знаю, что тут сказать. “Представьте, что невозможное возможно, и попробуйте доказать, почему на самом деле этого не могло случиться”.

— Ну ладно. Беру вопрос на себя. Хитрая штуковина, способная вызвать выстрел, должна как-то крепиться к оружию. В любом случае устройство требовалось убрать, прежде чем появилась полиция. А если, чтобы отсоединить его, все равно надо зайти в комнату, зачем вообще мудрить? Исключено. Пункт номер три, механическое приспособление, вычеркиваем. “Четвертое. Самоубийство, замаскированное под убийство”. Варианты доктора Фелла предполагают, что самоубийца избавляется от орудия. Если полиция, скажем, найдет труп с колотой раной, но без ножа в руке, она скажет: убийство. Но у нас обратная проблема. И труп, и орудие налицо, но мы знаем наверняка, что убитый не воспользовался пистолетом. Вычеркиваем четвертый вариант — самоубийство. Следующая версия довольно замысловата. “Пятое. Убийство с помощью оптической иллюзии или переодевания”.

— Не понимаю.

— Не уверен, что сам понимаю приведенный здесь пример. Убийца притворяется жертвой, и окружающим кажется, что жертва зашла в комнату за мгновение до того, как комната оказалась заперта, в то время как на самом деле труп уже некоторое время лежал внутри. Разумеется, это не наш случай, но…

— Кажется, я вижу, что вас привлекло. Слово “иллюзия”. Вы снова вспомнили про проектор. Говорю вам, у преступника не было возможности устроить шоу с волшебным фонарем. Вы попробуйте передать картинку на стекло, когда позади горит огонь.

Лейтенант медленно выдохнул.

— Знаю. Но та фигура, которую вы видели… Она что-нибудь делала? Хотя бы двигалась?

— Мы побежали в дом почти сразу, как заметили ее. Кажется, она не двигалась… но не поручусь.

— А если это был не человек…

— Если не человек, то, значит, муляж в человеческий рост. Кто и как убрал его из комнаты? Разве это проще?

— Нет. Но все-таки мне нравится версия с оптической иллюзией. Вспомните, не показалось ли вам что-нибудь в этом желтом видении… странным?

Мэтт посмотрел на рдеющий кончик сигареты и попытался припомнить фигуру в желтом одеянии. Наконец он сказал:

— Да. Кое-что показалось странным, хотя я и не понимаю, какая нам разница. Фигура была без перчаток.

Пока лейтенант чертыхался, Мэтт успел докурить.

— Без перчаток! — выговорил он. — Быть того не может! Ничего себе! Вы имеете в виду желтые перчатки, которые всегда носит Агасфер?

— Да.

— Но они неотъемлемая часть его костюма. Если бы к Харригану явился Агасфер или кто-то под видом Агасфера, все равно… Одному Богу известно, сколько раз убийцы надевали перчатки, чтобы совершить преступление, но этот случай войдет в будущие учебники криминологии как первое убийство, когда преступник снял перчатки!

— Прошу прощения, но я помню руку на столе — перчатки на ней не было.

Маршалл фыркнул.

— Как ни пытаюсь распутать нити, запутываюсь все больше. Пытаюсь найти хотя бы намек на оптическую иллюзию, которая поможет решить проблему, а натыкаюсь на убийцу без перчаток, который не оставил отпечатков пальцев. Что ж, горящий камин исключает оптическую иллюзию, а если мираж обладал плотью, он должен был покинуть комнату. Поэтому вы вычеркиваем пункт пятый, иллюзию или переодевание. Далее. “Шестое. Убийство совершил кто-то, на момент преступления находившийся вне комнаты, но кажется, будто оно совершено человеком, который находился внутри”. Чертовски сложно, но некоторые трюки, приведенные в качестве примеров, вполне могли сработать и в нашем случае. По крайней мере, я не сомневаюсь, что они поставили бы в тупик медицинского эксперта. Однако большинство из них предполагают удар ножом или тупым предметом, а значит, неприложимы к Харригану. Итак, почему же наше преступление не могло быть совершено человеком, находившимся вне кабинета?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: