Шрифт:
— Тут и говорить не нужно. Дэр и Тал это и так давно знают. Я уверена, что Вирл и Рагх тоже это поняли.
Мириса и Нориэтта закончили с посудой. Братья убрали котелки в свои мешки, и команда отправилась дальше. Дошли до моста. Несмотря на ранний час, по мосту ехали кареты и шли пешие странники. Путники остановились, чтобы пропустить большой торговый караван.
— Пошли, — сказала Нориэтта, когда подводы каравана проехали мимо. — До следующего моста далеко идти. Мириса, говори сразу, когда будет нужен привал.
— Всё в порядке, Нори, — ответила эльфийка. — Я хорошо себя чувствую.
Хоть эльфийка и заверяла, что с ней всё в порядке, выглядела она немного уставшей. Поэтому Нориэтта всё-таки вскоре устроила небольшой привал, несмотря на протесты Мирисы. Команда расположилась в тени деревьев. Дэрон попросил Рагха рассказать о службе в Королевском Розыске. Орк согласился. Дэрон, Талсем и Мириса уселись рядом и с интересом слушали его. Нориэтта устроилась чуть поодаль от них, сидела, прислонившись к дереву. Вирл сел рядом с ней.
— Нориэтта, ты правда уедешь домой? — неуверенно заговорил мальчишка.
— Ненадолго, я же вчера сказала. А что?
— Я хотел… Это… Ну… — замялся Вирл.
— Да говори уже! — уставилась на него гномка. — Кстати, можешь называть меня Нори.
— Нори, я хотел попросить тебя поговорить с Карсом Лирнотом, хозяином «Поросёнка и корыта», чтобы он снова меня на работу взял. Он гномов очень уважает. Если ты с ним поговоришь, может, он снова меня в таверну возьмёт.
— Не нужна тебе эта таверна! — уверенно заявила Нориэтта. — Мы выиграем в состязании и получим двенадцать тысяч золотых. Тебе твоей доли хватит на всё — и родителям поможешь, и оплатишь уроки у какого-нибудь мага, чтобы он тебя к поступлению в Академию подготовил, и учёбу в Академии тоже оплатишь.
— Хорошо бы… — мечтательно вздохнул мальчишка.
— Так и будет, я уверена! — Нориэтта поднялась на ноги и повернулась к остальным. — Эй вы, хватит болтать! Привал окончен!
Команда снова двинулась в путь. После разговора с гномкой Вирл размечтался об учёбе в Академии и стал расспрашивать Мирису о том, как она училась. Эльфийка рассказывала забавные случаи, все с интересом слушали. Так, за разговорами, время прошло незаметно. И дорогу до второго моста путники тоже преодолели незаметно. Они перешли по мосту на другой берег, и Нориэтта объявила привал на обед. Пока остальные отдыхали и ели хлеб с остатками вяленого мяса, гномка, быстро проглотив свою порцию, внимательно изучала карту. Потом Нориэтта сказала, что до Заводи — посёлка, в котором есть мост — идти не особо далеко. Но ещё ближе будет мелкое место на реке, так что можно перейти на другой берег там, и не тратить время, заходя в посёлок. Гномка велела снова отправляться в путь.
Глядя на противоположный берег, путники радовались, что пообщались с Фласином и послушались его совета, перейдя на эту сторону реки — другой берег действительно вскоре стал скалистым и выглядел непроходимым.
Часа через три команда дошла до того мелкого места, о котором говорила Нориэтта. Река здесь и правда неглубокая, примерно по колено Рагху и чуть повыше — остальным. Но вот для гномки глубина весьма немаленькая. Орк предложил перенести Нориэтту на руках. Гномка возмущённо фыркнула и заявила, что сама перейдёт. Дэрон сказал, что вода ещё холодная, а Нориэтта вымокнет, если будет переходить реку сама, и сильно замёрзнет. Нориэтта ответила, что гномы не мёрзнут. Дэрон напомнил гномке её собственный рассказ о том, как сильно она простудилась, когда двадцать лет назад упала в реку. Нориэтта только отмахнулась и прежде, чем кто-то успел её остановить, сняла мешок со спины, подняла его над головой и решительно направилась в воду. Гномка прошла с десяток шагов почти по пояс в воде и оглянулась на замерших на берегу спутников:
— Что встали? Догоняйте!
Тут Нориэтта поскользнулась и взмахнув руками, ушла под воду с головой. Братья и Вирл заорали, Мириса в ужасе смотрела на реку. Рагх быстро сбросил свой мешок, снял пояс с ножнами, отдал всё это Вирлу и в два прыжка оказался на том месте, где упала гномка. Неожиданно Нориэтта показалась из воды ниже по течению. Гномка сдавленно кричала и молотила руками по воде, как ни странно, не выпуская мешок. Долго продержаться на поверхности Нориэтте не удалось, и она снова ушла под воду. Рагх оттолкнулся от камней на мелководье и, прыгнув на глубину, поплыл туда, где только что показывалась гномка. Орк нырнул. Братья, Мириса и Вирл замерли на берегу, не зная, что им делать. Через несколько мгновений, показавшихся Мирисе и остальным очень долгими, Рагх вынырнул. Стоящие на берегу радостно заорали — орк смог найти Нориэтту и сейчас плыл к берегу, поддерживая над водой голову гномки. Нориэтта кашляла и хватала ртом воздух. Несмотря на течение, орк быстро добрался до берега, отошёл от воды и только тогда поставил Нориэтту на землю. Остальные подбежали к ним.
— Разожгите костёр! — рявкнул орк. — Ей нужно согреться.
Гномка тряслась всем телом, всё ещё хватала ртом воздух, не в силах отдышаться, и кашляла, но мешок из руки так и не выпустила. Талсем, Дэрон и Вирл притащили здоровенную корягу, Мириса магией высушила её и разбила на куски. Братья сложили большой костёр, эльфийка подожгла дрова огненным шаром.
— Нори, раздевайся! — распорядился орк. — Тебя нужно растереть, потом переоденешься в сухое.
— Прямо сейчас и разденусь, при всех! Ничего умнее не придумал? — продолжая дрожать от холода, огрызнулась Нориэтта, гневно уставившись на орка и от возмущения даже перестав кашлять.
— Не нужно раздеваться, — улыбнулась Мириса и быстро высушила одежду и волосы гномки потоком тёплого воздуха.
— Ого! — восхищённо выдохнули братья и Вирл.
— Здорово! — кивнул Рагх.
Нориэтта пощупала свою одежду, убедилась, что она сухая, уселась поближе к огню и только тогда выпустила мешок из руки. Мириса и Рагха тоже высушила, орк удивлённо хмыкнул. Потом полез во внутренний карман куртки, проверяя, на месте ли жетон Розыска. Кружок с цифрой пять тоже проверил.
— И вы проверьте, — сказал он остальным, — вдруг потеряли. Особенно ты, Нори.