Вход/Регистрация
Кот и мышь
вернуться

Брэнд Кристианна

Шрифт:

Ставил ли Карлайон силки для кроликов во время прогулки на рассвете?

Дознание подошло к концу. Официальный вердикт: самоубийство в неуравновешенном состоянии и так далее и тому подобное... Выражение соболезнования безутешному супругу и всеобщее мнение, что беда незаслуженно обрушилась на такого прекрасного джентльмена, как мистер Карлайон — ибо Карлайоном ему, очевидно, было суждено оставаться и далее... Катинка вышла на улицу вместе с мисс Эванс.

— Что вы будете делать? Вернетесь домой и постараетесь забыть все это? — допытывалась разносчица молока, прежде чем поспешить по своим делам.

Инспектор Чаки прошел мимо, прямой, как штык, в роскошном костюме из голубого сержа, надетого по столь важному случаю. Карлайон пробирался сквозь толпу; Дей Джоунс и миссис Лав держались позади на почтительном расстоянии, точно два спаниеля, нервно увертывающиеся от собаки Баскервилей. Когда Карлайон догнал Катинку, она тихо поздоровалась.

— Добрый день, — отозвался он. — Я слышал, вы говорили обо мне с полицией.

— Полиция говорила со мной.

— Вот как? А я подумал, вы репетировали вашу историю для прессы? Или вы уже успели передать ее по телефону в Лондон?

— Вы очень несправедливы, мистер Карлайон, — сказала Катинка. — Я не сообщила об этом ни слова никому, тем более прессе, и не собираюсь этого делать. А ваше имя я не упоминала ни единой душе, кроме ваших домочадцев.

— Исключая, конечно, полицейского инспектора.

Она вышла из себя.

— Если бы я рассказала инспектору все, что знаю об этом деле, и не утаила бы улику, о которой мне следовало кричать во весь голос, присяжные вынесли бы совсем иной вердикт! Я пошла на колоссальный риск, чтобы защитить ваше имя, а вы только говорите обо мне гадости!.. — Она отвернулась, как обиженный ребенок, чтобы скрыть слезы.

Карлайон остановился у поворота дороги, ведущей к реке.

— Улика? Какая улика?

— Силок для кроликов, который лежал возле тела — рядом с ногами. Мисс Эванс видела его там. Она видела, как вы бросили его в пропасть после того, как туда упала миссис Карлайон. И я тоже видела. Я просила мисс Эванс не говорить об этом, чтобы избавить вас от лишних вопросов. Нас обеих могли отдать под суд за сокрытие доказательств.

Сердце Катинки подскочило при виде смертельной бледности его лица, но он всего лишь холодно произнес:

— Вы поступили очень неразумно, утаив это. Лучше немедленно сообщить об этом инспектору. Вот он — идет впереди нас.

Катинка подумала о том, как заблестят глаза инспектора Чаки, когда она выложит перед ним эту информацию, как кот кладет мертвую птицу к ногам хозяина.

— Сообщить полиции... — Она запнулась. — Но что будет с вами?

— Со мной? Я не расставлял кроличьи силки для моей жены — все это ваши фантазии. Мне нечего опасаться того, что вы или мисс Эванс можете рассказать полиции. — Карлайон повернулся на каблуках и добавил с внезапной свирепостью: — Рассказывайте и будьте прокляты!

Катинка побежала за ним и схватила его за рукав.

— Конечно я не собираюсь ничего рассказывать. Я упомянула об этом только потому...

Но Карлайон стряхнул ее руку.

— Я не хочу никаких секретов и никаких одолжений от вас, от мисс Эванс или от кого-либо еще. — Прямая спина Чаки маячила впереди, и он громко крикнул: — Инспектор Чаки! С вами хочет поговорить молодая леди!

Инспектор сразу же повернулся.

— А, это вы, мистер Карлайон — мне следовало сказать мистер Лайон, но сразу переучиться нелегко. Я собирался в «Пендерин», надеясь поболтать с вами. — Он указал на реку, где маленькая разносчица молока ставила бидоны в лодку. — Мисс Эванс сказала, что я могу переправиться с ней, а потом она перевезет меня назад. Но теперь мы можем сделать это вместе.

— Ничего не может быть приятнее, — отозвался Карлайон.

Инспектор зашагал рядом с ними по крутой дороге — камешки перекатывались у них под ногами.

— Вы что-то хотели сказать мне, мисс Джоунс?

— Нет, — кратко ответила Катинка.

— Расскажите ему! — громовым голосом рявкнул Карлайон.

Если изуродованная девушка заменила мертвую Анджелу, чтобы Карлайон мог продолжать получать доход, которого бы лишился со смертью жены, то ему было незачем сбрасывать эту девушку в Таррен-Гоч. Следовательно, силок для кроликов не мог иметь никакого значения. Карлайону было нечего опасаться этой истории.

— Ничего особенного, инспектор. Просто мисс Эванс и я нашли силок для кроликов возле тела миссис Карлайон...

Глаза Чаки прореагировали именно так, как она ожидала.

— И вы считаете, что в этом нет ничего особенного, мисс Джоунс?

— Полагаю, такие силки попадаются на горе везде?

— Но их не ставят на плоской каменной поверхности, — сказал инспектор.

— Этот лежал на дне пропасти...

— Где людей практически не бывает. Силки устанавливают там, где к ним можно подойти.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: