Вход/Регистрация
Бывших учителей не бывает, или Перевоспитаю всех!
вернуться

Королева Анастасия Юрьевна

Шрифт:

– Я привык выслуживаться другими способами, – бросил Саймон, блеснув холодной улыбкой. Судя по взгляду, мужчина тоже понял, к чему клонит управляющий, но если я переживала, то он чувствовал себя вполне уверенно. Значит, он что-то придумал?

Ониэр хотел добавить что-то ещё, но в этот момент раздался громкий женский крик и все, не сговариваясь, бросились вон из кабинета. Осталась только я, со своей многострадальной конечностью. Быстро подняться у меня не получилось. А когда вышло, то в комнату заглянул самый молодой из охранников:

– Госпожа, вам стоит поторопиться, а то пропустите представление, – сказано всё это было с лукавой улыбкой, и я спешно приняла его помощь.

Выходя в коридор, тихо поинтересовалась:

– Что там произошло?

– Просто ваш управляющий не знал, что с боевыми магами шутки плохи, – бросил парень туманную фразу, которая ничего для меня не прояснила.

Глава 11-2

Хорошо, что комнаты охранникам выделили на первом этаже, иначе бы с моей черепашьей скоростью мы вряд ли бы успели полюбоваться на «представление». А посмотреть там, действительно, было на что.

На стене, около одной из дверей, висела Берта, одна из служанок, так раболепно подчиняющихся Флоре. Именно висела, будто платье на вешалке – неестественно расправленные плечи, плотно прижатые к стене, и безвольно болтающиеся ноги.

Господин управляющий смотрел на эту картинку широко распахнутыми глазами, и всё никак не мог вымолвить хоть слово. А вот Саймон и ещё один охранник едва сдерживали смех, даже тот парень, что привёл меня, мелко подрагивал, пытаясь не рассмеяться в голос.

Картина, в самом деле, была комичной, вот только холщёвый мешок, который Берта с усилием прижимала к груди, намекал на то, что произошедшее ничего общего с комедией не имеет. Здесь назревал настоящий заговор, который благодаря дальновидности Саймона, не смог осуществиться.

– Что здесь происходит? – спросила строгим тоном, напомнив всем разом, что я здесь, как бы, хозяйка. «Как бы» – было самым логичным уточнением, потому что на деле хозяйкой я всё же не являлась. Но никто из собравшихся об этом не знал.

Берта хотела что-то сказать, вот только вместо слов из её рта вырвалось неразборчивое мычание. Тогда ответственность на себя взял охранник:

– Видите ли, госпожа Аннэт, на моей комнате стоит магическая защита, которая особого вреда никому не причинит, но неудобства вполне доставит, – под неудобством он, скорее всего, имел в виду ту самую позу, в которой застыла служанка. Бедная девушка лишь дико вращала глазами, явно не понимая, как оказалась в столь щекотливой ситуации.

Зато понимал управляющий. Он как-то разом побледнел, потом покраснел и снова сравнялся цветом с выбеленной простынёй. Объяснений произошедшего придумать он не мог, а потому попытался незаметно ретироваться с поля боя. Но нет, раз уж заварил кашу, то пусть и расхлёбывает.

– Мистер Саташи, может быть, вы объясните, что всё это значит? – посмотрела на мужчину как раз в тот момент, когда он хотел сделать ещё один шаг назад.

Управляющий вздрогнул, но ответил:

– Если бы я знал, госпожа, если бы знал, – ко всему прочему он удручённо покачал головой, словно не имел к происходящему никакого отношения. Надо же, оказывается, у него неплохие актёрские способности – буквально мгновение и мужчина уже приобрёл нормальный цвет лица, а вместо побега решился подойти к девушке и с умным видом поинтересоваться: – Её можно как-то заставить говорить?

Саймон хмыкнул и щёлкнул пальцами, из-за чего невидимые путы, удерживающие Берту, рассеялись, и девушка полетела вниз. Упасть ей не дал опять же главный охранник, одним скользящим движением, оказавшийся возле неё, и изящно подхвативший служанку на руки.

Во время этой нехитрой манипуляции, мешок упал из её ослабевших пальцев и книги, те самые, учётные, оказались прямо на полу. Вид они имели не очень-то опрятный – чем-то заляпанные обложки, будто бы даже погрызенные края, но для меня был важен вовсе не внешний вид, а их содержание.

– Кажется, пропажа нашлась, – между прочим заметил Саймон, и Ониэр вновь переменился. Из непонятливого и даже чуточку растерянного, он вмиг превратился в злого начальника.

– Глупая девка, да как ты посмела взять их!

Спектакль был превосходным, и явно достоин почётной награды. Если бы ни одно «но»…

– Мистер Саташи, вы ничего не хотите мне объяснить? – прикусив щёку изнутри, постаралась принять невозмутимый вид, но из-за боли, которая докучала всё сильнее, сделать это было несколько проблематично.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: