Шрифт:
– Саймон, – окликнула его, устав смотреть на то, как мужчина меня демонстративно не замечает. – Можно вас спросить?
Охранник посмотрел на меня и мне показалось, что в его глазах промелькнули насмешливые искры, но когда он подошёл ближе, то никакого веселья и в помине не было. Он был серьёзен.
– Что вы думаете о словах Алистера? – спросила прямо.
– О каких? – наигранно удивился он, я же с раздражением махнула рукой.
– Прекратите, я знаю, что вы всё слышали.
Саймон прищурился, а потом улыбнулся:
– Да, мистер Ллойд оказался прав, вы очень проницательны, госпожа Аннэт.
Вот только слова его прозвучали не как похвала, а как будто бы обвинение. С чего бы это?
Вернула его к нужной теме:
– Так что вы думаете?
Мужчина помолчал, потом неожиданно сделал шаг, оказавшись ко мне слишком близко:
– Думаю, – прошептал он, понизив голос, – что ваш муж полный болван.
Честно сказать, в первое мгновение я растерялась, да и во второе тоже. Я не знала, что на подобный выпад должна ответить. И должна ли вообще?!
К счастью, или на беду, нас прервали:
– Госпожа Аннэт! – откуда-то из-за спины охранника раздался противный голос управляющего. – Госпожа Аннет! – вслед за голосом я увидела мужчину, спешащего к нам. Он размахивал руками, пытаясь привлечь наше внимание.
Саймон недовольно скривился, но отступил немного в сторону, натянув на лицо совершенно бесстрастное выражение. А вот мистер Саташи скрывать своих эмоций не стал. Он остановился возле нас, окинул гаденьким взглядом сначала охранника, потом меня и приторным голосом произнёс:
– Ох, госпожа Аннэт, а я вас повсюду ищу!
Глава 4-2
Мысленно скривилась, вдруг поняв, какие мысли закрались в голову хитрого лиса, когда он застал нас наедине с охранником. Внешне же осталась невозмутима, даже позволила себя лёгкую улыбку:
– Добрый день, мистер Саташи! Что-то случилось?
Ониэр посмотрел мне в глаза, ища там страх или неловкость, но не найдя, ничуть не расстроился:
– Почему же сразу случилось? – притворно возмутился он. – Я как вернулся от старосты деревни, так хотел вас поприветствовать, а мне сказали, что вы тут, гуляете, – последнее слово он особо выделил, придав ему двусмысленности.
Я не дрогнула, но отплатила той же монетой:
– Да, решила прогуляться после встречи с лекарем, его заключения меня немного расстроили, – пришёл мой черёд внимательно ловить реакцию управляющего. И в отличие от меня, своих эмоций он сдержать не смог. Зрачки расширились, по лицу скользнула тень. Всё это длилось не больше пару секунд, но мне хватило, чтобы уловить и понять – он приложил свои руки к испорченному лекарству Вистеры, может и не сам, но сути это уже не меняет.
Справившись с собой, Ониэр притворно открыл рот, а после залепетал:
– Что, неужели с вашей ногой что-то не так? Лекарство не помогло?
Лис, как есть лис.
– Нет, что вы, – отмахнулась, поддерживая его игру. Потом склонилась, бросив пренебрежительный взгляд на Саймона, и доверительно прошептала, так, будто бы мои слова предназначались исключительно для управляющего: – Мистер Ллойд сказал, что Вистере, увы, уже нельзя ничем помочь, – отстранилась и развела руками, – Возраст, видите ли.
Брови мужчины поползли вверх, а в глазах вспыхнуло недоверие. Я переигрываю и он что-то заподозрил? Но нет, через мгновение мистер Саташи состроил скорбное выражение лица и важно кивнул, будто бы разбирался в медицине не хуже Алистера:
– Увы, старость никого не щадит, вынужден признать правоту мистера Ллойда.
Сама не знаю, как удержалась от саркастической ухмылки, а ещё от того, чтобы не прижать гадкого лиса к стенке и не вытрясти из него всю правду. Лишь горестно вздохнула, устремив свой взгляд на дом. Он был всё так же красив и эта красота всё так же казалась мне фальшивой.
– Так зачем вы меня искали? – вернула разговор в нужное русло. – Не думаю, что только ради приветствия.
Ониэр довольно крякнул и расплылся в лукавой улыбке. Была в нём примечательная черта, замеченная мною ещё в первую нашу встречу – когда мужчина улыбался, то лицо его, в обычное время симпатичное, если совсем строго не судить, делалось каким-то отталкивающим. По-жабьи бесформенным и холодным. То ли дело в наследстве от родителей, то ли в том, что ещё ни разу я не видела, чтобы улыбка эта была искренней.
– Какая вы догадливая, госпожа, – растёкся сладостью его голос, а я против воли почувствовала, что внутри жаром плеснуло. Вспомнилось вдруг, что не так давно лекарь хвалил мою проницательность, а за ним и… Саймон.
О последнем вовсе думать не хотелось, потому что я решительно не понимала, чего он добивается. Наше общение начинало принимать престранный поворот и я чувствовала, что неумолимо теряю контроль над ситуацией. А терять я ничего не любила, поэтому вкупе со смущением, меня одолевало раздражение.