Шрифт:
— Он… Ну… Многие говорят, что он изнасиловал свою сестру.
Моё дыхание со свистом вырвалось из лёгких. Я считала его жутким ублюдком, но никогда не думала, что до такой степени. Мои глаза расширились в тревоге, когда уставилась на Мэтта. Он просто кивнул мне, разделяя моё потрясение.
— Он изнасиловал свою сестру? — повторила я. — Зачем ему это?
— Ну, очевидно, что когда он был подростком, то был действительно странным. Он следил за своей сестрой, а потом начались перешёптывания, что он влюблён в неё или что-то такое. Но это было после того, как он отправил её парня в больницу за то, что тот спал с ней. Сломал ноги или что-то в этом роде. Повторяю, Элли, это всего лишь сплетни. Не знаю, правда ли это.
— А ты как думаешь?
Он пожал плечами, оглядывая автобус, будто Марко мог выпрыгнуть из ниоткуда.
— Не могу точно сказать. У многих людей хреновое прошлое, верно?
— Да, но это… Совсем другое.
Он рассмеялся и кивнул.
— Блин, вот от такой фигни ты не отмоешься. Ты не можешь искупить того, что сделал. Если он… Чёрт, он сумасшедший, и ничто не может изменить этого.
Я нахмурилась, обдумывая эту странную новую информацию в течение нескольких секунд. Интересно, знает ли об этом Хит? Он не может защищать Марко, если только всему этому не будет разумного объяснения. Но даже тогда это рациональное объяснение должно было бы быть чертовски впечатляющим, чтобы противостоять такого рода обвинениям.
Я нажала на кнопку, когда показалась моя улица. Я удивилась, когда Мэтт тоже встал, чтобы выйти. Выходя из автобуса, я бросила на него странный взгляд, и он усмехнулся.
— Я иногда приезжаю навестить своего дядю, — объяснил он. — Я не преследую тебя, клянусь.
Я рассмеялась.
— Хорошо, хорошо. Это то, что ты говоришь всем своим жертвам?
— О, да, каждой из них, — пошутил он. — Нет, серьёзно, он живёт здесь. Дальше по улице в половине квартала от дома твоей мамы. Он инвалид, поэтому не может работать. Сегодня я должен принести ему продукты. Я слишком долго откладывал это.
— Откладывал это на потом?
— С ним не так-то просто, если ты понимаешь, о чём я.
Думая о маме, я сказала:
— Я понимаю, каково это. Но это очень мило с твоей стороны. У тебя нет отца, чтобы помочь тебе?
— Нет, мой отец умер очень давно.
Ещё одна вещь, о которой мы могли бы поговорить.
— Ну, надеюсь, тебе не придётся ехать на автобусе, чтобы купить ему продукты. Я думала, у тебя есть машина.
Он ухмыльнулся, и это милое мальчишеское лицо наконец-то прорвалось сквозь его усталость.
— Попал в аварию на прошлой неделе. Ублюдок проехал знак «стоп» и врезался прямо в пассажирскую сторону моего внедорожника.
— Чёрт, это ужасно.
— Всё в порядке. Об этом позаботится страховка. Я починю машину, а пока буду ездить на автобусах или просить, чтобы меня подвезли.
Бедный парень.
— Ты всегда можешь позвонить Хиту, если вдруг застрянешь. Я дам ему знать.
Он кивнул и одарил меня благодарной улыбкой. Остаток пути мы шли молча, пока он не указал на дом его дяди.
Для крошечного домика он выглядел лучше, чем большинство домов в квартале. Дом был опрятным и чистым, а ухоженный сад снаружи делал его более привлекательным. Когда мы расстались, я помахала Мэтту на прощание и поспешила в сторону маминого дома.
— Эй, Элли, — вдруг позвал он.
Я остановилась и обернулась. Он подбежал ко мне и его выражение лица было трудно прочитать, когда он остановился передо мной. Не глядя мне в глаза, он подошёл совсем близко, и я отступила бы назад, если бы это был кто-то другой. Но это был Мэтт. Его намерения не были плохими, к тому же он никогда не смотрел на меня никак иначе, чем дружелюбно.
— Мне нужно снять камень с души, — сказал он торжественным голосом.
Я затаила дыхание и не ответила. Что, чёрт возьми, он мог мне сказать? Я нервничала из-за его неловкого поведения, надеясь, что это не было что-то страшное. Но судя по тому, как он пытался собраться с духом, так оно и было.
Вздохнув, он вздрогнул.
— Вначале, когда я увидел, что ты проводишь так много времени вместе с Хитом, я забеспокоился. Не хотел, чтобы он использовал тебя. Я знаю Хита так же давно, как и Райкера, и знаю, что у него было множество женщин. Я не хотел, чтобы ты пострадала во второй раз, поэтому… Пошёл к Райкеру в тюрьму и рассказал ему об этом. Я предупредил его, что Хит может сблизиться с тобой, и сказал ему, что подозреваю, что между вами что-то происходит. Мне не следовало совать свой нос в ваши дела, но Райкер хотел, чтобы я присматривал за тобой. Думаю, в то время я чувствовал, что это было правильно. Но я ошибся. Прости за это, мне очень жаль.
Он рассказал ему о нас? Гнев пронзил меня, и я изо всех сил старалась отогнать его. Я почувствовала раздражение от его признания. Это объясняло отношение Райкера, когда я в последний раз разговаривала с ним. Как будто он знал, что я собираюсь сказать. Одно воспоминание о том времени вызывало у меня неприятные чувства.
Я медленно выдохнула и попыталась посмотреть на это с точки зрения Мэтта. Мне нужно было проявить понимание. Он был близким другом Райкера. Конечно, он чувствовал себя обязанным сделать это. Он не нуждался в наказании. Я была уверена, что он достаточно наказывал себя сам, судя по его колебаниям.