Шрифт:
Элизабет, издав усталый вздох, смежила веки.
Несколько мгновений в её голове по-прежнему раздавался звук грохочущего сердца, затем она сумела различить другие тона.
Приятное слуху журчание подсказало ей правильный ответ.
– Вы привели нас к ручью?
– распахнув глаза, Элизабет с удивлением посмотрела на мужа.
Тот ответил ей плутовской улыбкой:
– Именно так. Но ручей достаточно широкий и относительно глубокий, чтобы в нем можно было искупаться нам двоим.
Кровь прилила к лицу Элизабет, и сейчас она была особенно рада, что кругом - темнота.
– Вы шутите?
– осторожно уточнила Элизабет.
– Нет, - Вигго опустил руки на девичью талию и принялся ловко расшнуровывать то, что Элизабет не успела расшнуровать еще там, на поляне.
– Вы с ума сошли, - ощущая себя как в западне, начала Элизабет.
Она попыталась, было, остановить Вигго, но куда там!
В отличие от неё, он сейчас лучше владел своими руками.
– Напротив, я нахожусь в здравом рассудке, - Вигго осторожно потянул платье, и оно покорно начало сползать с Элизабет.
– Я не хочу!
– выкрикнула она и скрестила на груди руки.
Вигго выразительно посмотрел на жену.
Её полная грудь, обтянутая нательным платьем, часто подымалась-опускалась, и все, что Вигго не мог пока разглядеть, услужливо дорисовывало ему его воспоминания и воображение.
– Мы всего лишь искупаемся вместе, - аккуратно вешая платье жены на кустарник, спокойно отвечал он, - освежимся после долгой дороги.
– Вы... Вы обещаете?
– недоверчиво глядя на Вигго, занятого теперь собственным раздеванием, пробормотала Элизабет.
– Скажу так - не произойдет ничего, чего бы ты не хотела. Такой ответ устроит тебя, жена?
С последним словом Вигго стянул штаны и, не стесняясь своей наготы, первым пошел к ручью.
Элизабет нервно закусила губу и принялась беспощадно терзать её зубами.
Надо идти! Но решимости не хватало...
– Элизабет, избавляйся от остатков одежды, и идем! Вода теплая, а какое тут небо!
Элизабет обернулась на его зов.
Вигго, стоя по пояс в воде, запрокинул голову и смотрел куда-то наверх.
Его мужественный профиль, его рельефное тело в этой мягкой полутьме, пробуждали волнующие чувства.
Сердце Элизабет дрогнуло.
Наверное, хорошо, что Вигго придумал так, чтобы они, в окружении природы, укутанные темнотой, могли вот так, стать чуточку ближе друг другу.
Уцепившись за эту мысль, Элизабет сняла нижнее платье и чулки, а затем поспешила к мужу.
Сердце вновь занялось привычной работой - загрохотало, забилось, будто намереваясь выпрыгнуть из груди.
Не давая страху взять над ней верх, Элизабет сделала шаг в воду.
Стон сорвался с её губ, как только она почувствовала нежное тепло ручья. Как парное молоко!
Вигго услышал стон жены, мало того, он увидел всё то, что так жадно и одновременно терпеливо желал его взгляд.
И пусть чудесное видение длилось недолго, но даже оно наполнило Вигго самодовольством и...
Желанием.
– Иди ко мне, - Вигго протянул ладонь жене, и та ухватилась за неё.
Через мгновение Элизабет оказалась в объятиях мужа.
Он прошелся взглядом по её прекрасному, полному волнения и трепета, лицу.
Глаза Элизабет сияли ярче драгоценных камней, нежные губы были чуть приоткрыты, волосы разметались по обнаженным, искусно вылепленным плечам.
Его жена источала соблазнительную невинность, нежность и чистоту.
И Вигго, вдруг, подумал, что никогда не видел прежде столь красивой женщины.
Сердце воина загрохотало от ярких чувств и оглушающего осознания, что он получил в жены Элизабет.
– Ты прекрасна, - с благоговением прошептал он, а затем его жаркие губы прижались к нежным губам Элизабет.
36
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Горячие, умелые губы Вигго уговаривали Элизабет приоткрыть свой рот.
Он поцеловал её, мягко коснулся серединки губ языком, а затем ласково погладил по теплой щеке шершавой ладонью.
Жест был полон трепета и благоговения.
Не сразу, но ему удалось - пухлые девичьи губы, поддавшись настойчивой ласке, приоткрылись, влажный язык Вигго тотчас скользнул внутрь, а затем медленно, смакуя каждое движение, занялся изучением её рта.