Шрифт:
Слуги действовали слаженно и расторопно – и потому совсем скоро в чане было достаточно воды для купания.
– Можете идти, - взглядом указывая на дверь, скомандовал Вигго.
Слуги были только и рады этому. Несмотря на то, что новый господин не сделал и не сказал ничего дурного, в его присутствии они чувствовали себя довольно некомфортно.
Дело ли было в его воинственной позе и могучей фигуре, а может сыграли роль слухи, звучавшие о нем как страшная сказка – но как только Вигго отпустил слуг, те торопливо скрылись за дверью.
Элизабет даже показалось, что она услышала их облегченные вздохи, хотя не могла утверждать что это было на самом деле.
– Вода то что надо, - окунув кисть в воду, довольно заметил Вигго.
Он устремил взгляд на жену – та по-прежнему стояла возле стены.
– Раздевайся, - властно произнес Вигго.
– Я? – Элизабет часто-часто заморгала.
– Разве это так сложно? – Вигго одарил её дразнящей улыбкой. – Разве ты делаешь это в первый раз?
Он подошел к двери и запер её, а затем, демонстративно повернувшись к жене, начал стягивать с себя штаны.
– О Боже! – не зная, как успокоиться, Элизабет прижала ладони к своим глазам.
Вигго усмехнулся.
Что за чудесная у него жена!
Совсем недавно она говорила с ним как мудрейшая из женщин, а теперь вела себя как испуганный ребенок!
Впрочем, ему нравилась и такая Элизабет.
Искренняя, открытая, неповторимая.
Вигго, сняв штаны, подошел к ней и осторожно убрал её ладони от лица. Глаза жены были закрыты, ресницы чуть дрожали, и в этот миг Вигго готов был поклясться, что слышал, как сильно билось её сердце.
Несколько мгновений он стоял и просто любовался одухотворенным лицом жены, затем от молчания перешел к словам.
– Взгляни на меня, фея, - мягко позвал Вигго.
Веки Элизабет задрожали, она распахнула глаза и устремила на мужа взгляд, полный волнения и надежды.
– Я знаю, ты боишься, - проникновенно продолжал он, и его голос, как дурманящее облако, окутывало Элизабет, - но я хочу знать, что именно ты боишься. Доверься. Скажи мне жена, что больше всего тебя пугает.
Элизабет задрожала, и тогда Вигго обнял её – властно и одновременно бережно.
– Меня пугает боль, - все еще дрожа, но уже не так сильно, начала она, - и то, что это будет грубо. Мне довелось видеть, как это происходит между лошадьми… Это выглядело очень грубо. Жестоко.
Элизабет сглотнула, а потом тихо прошептала:
– Я не хочу так.
Улыбка Вигго стала полной благоговения и нежности.
Осторожно коснувшись шершавой ладонью румяной девичьей щеки, он произнес:
– У нас так и не будет. Обещаю.
В синих глазах Элизабет чуть ярче блеснула надежда.
– А как… Будет?
– Ты скоро узнаешь, жена. Я не буду спешить. Я буду осторожен и нежен. Не скрою – в какой-то момент ты испытаешь боль, так уж довелось, что девушка, теряя невинность, чувствует боль. Но будь у меня возможность – я бы забрал твою боль себе.
Во взгляде Элизабет мелькнуло восхищение и благодарность.
– Доверься мне, Элизабет.
Вигго приник к её губам, и она робко ответила на его поцелуй.
Через мгновение он начал избавлять жену от одежды, а затем, подхватив на сильные руки, отнес её к чану с водой.
Осторожно и бережно, Вигго опустил Элизабет в воду и начал делать то, что никогда не делал прежде – купать.
Он никогда прежде не занимался этим - в другие времена это ему, обычно, помогали женщины.
Но сегодня Вигго сам выполнял роль слуги.
Странно, но его мужское эго в этот раз совсем не сопротивлялось.
Его грубые руки старались быть нежными, а сам Вигго сдерживал себя – до поры до времени.
Когда он заметил, что жена разомлела от его ласк и заботы, Вигго присоединился к ней.
Забравшись в воду, он прижал к себе Элизабет и стал медленно целовать её теплые губы. Такие неспешные поцелуи ей нравились, и она всё с большей охотой отвечала на них, позволяя мужу уже и другие ласки.
Прошло еще немного времени, и муж и жена переместились на кровать, чтобы уже там – познать друг друга…
47
ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
Элизабет проснулась от стука в дверь.
С трудом разлепив тяжелые веки, она некоторое время вглядывалась в мягкую полутьму, наполнившую комнату, в попытках понять где она.