Шрифт:
— Господин ректор, — остановил его Энтони. — Позвольте поговорить с Эсминой.
— Молодой человек, я вам все сказал. Возвращайтесь к себе и дождитесь, пока её отец остынет. Потом улаживайте с ним отношения. Как только получите его благословение, то можете приехать навестить девушку на правах официального жениха.
— Но…
— Никаких «но»! — отрезал ректор. — Мисс Илвурст, я жду!
***
Какое-то время Эсмина молчала, уткнувшись взглядом в сложенные на коленях ладони. Лишь когда мы отъехали от её дома на приличное расстояние, она решилась заговорить.
— Простите меня, господин Нортон. Теперь из-за меня у вас будут крупные неприятности, — подняла на ректора виноватый взгляд.
— Вам не об этом стоит думать, мисс Илвурст. Свои проблемы я смогу уладить, а вот вам будет куда сложнее решить ваши.
— Вы правы, — согласилась девушка. — Даже не знаю, как мне быть дальше.
— Для начала решим вопрос с вашей внешностью, а уж потом постепенно и об остальном подумаем.
Ухватившись за эту тему, я решила отвлечь Эсмина от грустных мыслей о её семье.
— Господин Нортон, а как мы сможем опять телами обменяться? У вас есть зелье?
Ректор усмехнулся.
— Тут одним зельем не обойтись. Придется ехать к придворному магу.
— Но ведь в таком случает все станет известно, — испугалась я неминуемых последствий.
— Это и так не удастся скрыть. Лучше уж мы сами обо всем расскажем, чем это сделает кто-то сторонний.
— Наверное, вы правы. А если миссис Етлес не согласится с нами ехать?
— И с этим тоже смогут помочь при дворе. Незаконное владение чьим-то телом, будь то физическое или ментальное, является преступлением, — пояснил Нортон. — Если кто-то решит оказать сопротивление при устранении этого факта, то это чревато попаданием под арест.
— И нас арестуют? — встрепенулась Илвурст.
— Разумеется нет, — успокоил её ректор.
— Но ведь это все из-за нас.
— Я думаю, что это лучше оставить между нами, — подмигнул нам мужчина. — Для всех остальных вы занимались в лаборатории практической работой. А то, что произошёл взрыв, это лишь случайность. Вы меня поняли? — настоятельно уточнил Нортон.
Мы послушно кивнули.
Особняк четы Етлес находился в живописном районе города практически на берегу полноводной реки. Высокие деревья охраняли его покой, скрывая от посторонних глаз.
Как раз-таки у ворот поместья мы и застали скандалящую Васаиту Етлес. Ещё на подъезде были слышны её крики:
— Остолоп! Немедленно впусти меня!
— Мисс, прекратите скандалить, — твердил ей слуга по ту сторону ворот. — Если вы не прекратите, я буду вынужден вызвать служителей порядка.
— Да как ты смеешь?! Я хозяйка этого дома! Я Васаита Етлес! Сейчас же позови моего мужа!
— Ага, — хмыкнул слуга. — Уже бегу!
— Да как ты смеешь дерзить мне! Уволен! — орала дамочка.
— Ишь, напугала она меня! Иди отсюда по добру, по здорову.
— Дурень! Открывай, кому велено!
Как только карета остановилась, Нортон вышел из нее, не дожидаясь нас, и направился к слуге у ворот.
— Любезный, — обратился он к мужчине. — Сообщи хозяину, что с ним желает встретиться ректор Академии элементалей Альберт Нортон.
Слуга с почтением поклонился гостю.
— Сию минуту, господин Нортон, — покосившись на скандалящую девицу, он засеменил к дому.
— Что вы тут делаете, Нортон? — зашипела на него Етлес.
— Вас спасаю, — спокойно ответил ей ректор.
— А вас об этом не просила.
— Вот как? — удивился тот. — То есть и ваше тело вам не нужно?
Мы всё ещё продолжали сидеть в карете, не решаясь показаться на глаза разъяренной женщине.
— Зачем оно мне? — Етлес сложила руки на груди, с вызовом глядя на Нортона. — Это куда лучше прежнего: молодое, не дурное собой. Конечно, не такое эффектное, как моё, но… Молодость стоит того, — рассмеялась она.
— Миссис Етлес, вы не хуже меня знаете закон.
— Любой закон любит деньги, — оскалилась дамочка. — а у моего мужа они в избытке. Думаю, он не откажется от такого подарка от меня, — обвела она руками изгибы тела Эсмины, отчего та едва не выскочила из кареты. В последний момент я остановила ее. — Думаю, как мужчина вы поймете.
— Если вы добровольно не последуете за нами, я заставлю вас силой.
— Да? Ну давайте! — дамочка протянула руки к Нортону. — Я люблю решительных мужчин, — промурлыкала она, но ректор её оттолкнул.
— Вы жалки!