Шрифт:
Теперь это моя жизнь. Когда-нибудь они потребуют страховку дома, когда эта чертова дыра сгорит дотла.
Я выигрываю при любом раскладе.
Зачем я здесь?
Я не знаю какого фига, но я оказываюсь на этой лесной поляне со своими одноклассниками и несколькими залетными незваными гостями вечеринки, которые выглядят так, будто окончили школу лет десять назад.
Горящие бочки, разбросанные кругом, отливают янтарем среди лиц всех, кто стоит вокруг них. Люблю звук раскалывающихся дров и потрескивание при горении. Это умиротворяет меня. Если бы я могла, то я бы сожгла весь лес, только чтобы услышать эти звуки, но я не могу смириться с тем, что уничтожу дома всех живностей, что живут там. Я начинаю задумываться: а могут ли кролики лазить по деревьям? А затем осознаю, насколько абсурдна эта мысль.
Я поглаживаю зажигалку в своем кармане, размышляя, у кого бы мне стрельнуть сигаретку. Вижу Карсона и нескольких его товарищей по команде, стоящих у одной из горящих бочек, и осторожно пробираюсь к ним. Я знаю, что у кого-то из них найдется, чем затянуться.
Жизель пялится на меня так, словно я только что прикончила ее сестру, и я чувствую, как во мне закипает хихиканье. Я проверяю свой телефон, чтобы не расхохотаться ей в рожу.
— Я пока тебе не писал, — произносит знакомый голос возле меня. Знаю, что это Карсон. Он стоит, такой весь высокий, рядом со мной, от него исходит слабый аромат лосьона после бритья, смешанный с дымом костра.
— Это потому, что у тебя нет моего номера, — отвечаю я, все еще пялясь на свой телефон.
— Пока что, — говорит он, смеясь.
— Сигаретки не найдется? — спрашиваю я, устремив на него взгляд. Его светлая копна волос лениво свисает на точеное лицо, и это немного очаровательно. Он улыбается мне, и я чувствую небольшое трепетанье в животе.
— Фосс! — неожиданно кричит он, и кудрявый серфер, похожий на безумца, мчится, как послушный ручной песик.
Ветер развевает мои волосы вместе со светлячком пепла от костра. Я поплотнее запахиваю куртку.
Фосс стоит смирно рядом с Карсоном и не сводит с меня глаз со своей перевозбужденной широкой ухмылкой.
— Чё надо? — говорит он, подмигивая мне.
— Дай Дарси сигарету, — говорит Карсон. — Ты же знаешь, что не должна курить это дерьмо, — продолжает он, глядя на меня сверху вниз.
Я закатываю глаза.
— Ага, так точно, пап. — Фосс пытается поднести сигарету к моему рту, но я отдергиваю голову и беру ее между пальцами.
Затем я принимаюсь за раздражающую процедуру попыток зажечь ее.
Карсон распахивает свою квотербекскую куртку и вплотную подходит ко мне, укрывая от ветра, и я чувствую, как от широкой груди исходит тепло его тела.
После жалкого провала он выхватывает у меня сигарету и зажигает с первого раза, прикрывая ее своими большими руками. Он выдыхает дым вверх, пуская мастерски сделанные колечки дыма, несмотря на препятствующий ветер.
— Мне казалось, ты говорил, что я не должна курить… похоже, ты знаешь, что делаешь, — говорю я, наблюдая, как колечки дыма рассеиваются в ночном воздухе.
— Старая привычка, — молвит он, пожимая плечами, и протягивает мне зажженную сигарету. Он лыбится так, будто только что вымыл мою тачку или типа того.
— Спасибо, — говорю я, делая первую затяжку и чувствуя себя неловко, когда его глаза следят за моими губами.
— Думаю, ты можешь получше отблагодарить меня, — шутит он, внимательно наблюдая за мной.
— Ах да? — отвечаю я, делая еще одну затяжку и оглядываясь по сторонам.
Вдалеке я вижу Рэва.
Он всегда появляется из ниоткуда. Мне это вроде как нравится.
Он за гранью крутости — его темные волосы, отросшие на макушке, откинуты назад
— Поцелуем, — говорит Карсон, вновь привлекая мое внимание. — Ты не пожалеешь, — он залпом допивает остатки пива и улыбается.
Он самоуверен, и я уверена, что этот прием срабатывает с каждой телкой, с которой он его пробует.
— Правда? — я смеюсь и почти задыхаюсь при затяге.
Я вдруг нервничаю и это фигово. Я не очень-то умею быть спокойной и часто, вместо этого, становлюсь грубой.
Фосс ускакал к своей команде, окружавшей костер. Он разговаривает с другим парнем, который, вероятно, выше ростом, чем Карсон. Черные как смоль волосы и ухоженный. Не похож на обычный тип футболистов. Я замечаю, как он оглядывается на нас.
— Попробуй, — произносит Карсон, придвигаясь ближе, и берет у меня сигарету, чтобы затянуться.
— Без языка, — говорю я, пялясь на него и смеясь.
— И в чем тогда веселье?
— А в чем тогда во всем этом веселье?
Слишком грубо? Но слова так и сыплются изо рта, как из сломанного автомата со жвачками. Я действительно отстойна во флирте; кажется, я загубила всю эту болтовню. Надеюсь, что он не попытается поцеловать меня, пока Рэв смотрит, а то он мне тоже вроде как нравится.