Шрифт:
Я перешел к объяснению организационной структуры:
— Наша фирма будет работать в двух направлениях: публичное отделение, для широкого круга клиентов, и частное — для особых инвесторов с долгосрочными стратегиями. Мистер Прескотт будет управлять публичным отделением, я буду курировать частное.
Я представил ключевых сотрудников, обозначая их роли:
— Мистер Хендерсон возглавит аналитический отдел. Мисс Левински будет заниматься исследованиями новых рынков. Мистер О’Мэлли отвечает за безопасность и конфиденциальность.
Один из молодых брокеров поднял руку:
— Мистер Стерлинг, а как вы планируете привлекать клиентов? Харрисон наверняка настроит против нас многих из своих старых связей.
— Наш главный козырь — результаты, — уверенно ответил я. — За последние месяцы моя стратегия показала доходность вдвое выше среднерыночной. Кроме того, — я позволил себе легкую улыбку, — многие клиенты уже выразили желание перейти к нам. Фуллертон, Вестон, семья Паркеров… Они ценят инновационный подход и индивидуальное внимание.
После общего собрания мы с Прескоттом уединились в моем кабинете для более детального обсуждения стратегии.
— Никогда не видел такого быстрого запуска, — признался Прескотт, оглядывая почти готовый к работе офис из окна моего кабинета. — Вы подготовили все заранее?
— Я верю в тщательное планирование, — ответил я, разливая кофе. — И в предвидение необходимых изменений.
— Что ж, — Прескотт откинулся в кресле, — должен признать, ваше предвидение впечатляет. Но Харрисон прав в одном. Регуляторы будут наблюдать. После прошлогоднего скандала в Чикаго с инвестиционным домом «Гринвуд» власти стали особенно подозрительны к новым фирмам.
— Поэтому мы будем предельно прозрачны, — твердо сказал я. — По крайней мере, в публичной части бизнеса.
Я открыл папку с документами:
— Вот список клиентов, готовых перейти к нам немедленно. Фуллертон, Вестон, семья Паркеров от вас… Общий капитал под управлением составит около тридцати пяти миллионов долларов с первого дня.
Прескотт присвистнул:
— Внушительно для начала.
— Это только начало, — я подошел к карте США, висящей на стене. — В течение года я планирую открыть филиалы в Бостоне и Чикаго.
Стук в дверь прервал наш разговор. В кабинет вошел Сэмюэль Розенберг, мой юрист, невысокий мужчина с проницательными глазами за круглыми очками.
— Мистер Стерлинг, вот окончательные версии всех необходимых лицензий и разрешений, — он положил на стол пухлую папку с документами. — Нью-Йоркская фондовая биржа одобрила нашу заявку на членство. С завтрашнего дня «Стерлинг Инвестментс» может официально начать операции.
— Отлично, — я просмотрел и подписал документы. — А что с возможными исками от «Харрисон и Партнеры»?
— Они бессильны, — уверенно ответил Розенберг. — Соглашение, которое вы подписали, полностью защищает вас от любых претензий. Более того, мы подготовили ответные иски на случай, если они попытаются воспрепятствовать переходу клиентов.
— Хорошо, — я убрал документы в сейф. — Теперь нам нужно подготовить презентацию для клиентов. Сегодня вечером.
К шести вечера конференц-зал «Стерлинг Инвестментс» полностью преобразился. Стулья расставлены полукругом, стены украшены графиками и диаграммами, демонстрирующими успешные инвестиционные стратегии.
Мы привезли новейший проектор для демонстрации слайдов, редкость в офисах даже крупных финансовых компаний 1928 года. У входа элегантно одетая секретарша встречала прибывающих гостей, а официанты в белых перчатках разносили шампанское и легкие закуски.
Я стоял у дверей, лично приветствуя каждого гостя. Первым прибыл Джеймс Фуллертон, величественный в своем безупречном темно-синем костюме.
— Стерлинг! Какой великолепный офис! — воскликнул он, оглядываясь вокруг. — Совсем не похож на мрачные залы «Харрисон и Партнеры». Светло, просторно, современно!
— Мы стремимся к современности во всем, — ответил я, проводя его к лучшим местам в первом ряду. — Как дела в новом универмаге?
— Феноменально! — Фуллертон просиял. — Выручка первых дней превысила наши самые смелые прогнозы. Ваша концепция самообслуживания произвела фуррор. Еще раз спасибо за вашу помощь.
— Всегда рад способствовать прогрессу, — улыбнулся я. — После презентации хотел бы обсудить с вами несколько новых идей.
Следом прибыл Саймон Вестон, нефтяник из Оклахомы, с неизменной сигарой во рту. Его грубоватые манеры скрывали острый ум и безупречное деловое чутье.