Шрифт:
— Отпустить немедленно!
Переглянувшись, стражи отпускают Бриллианту, и она юркает мне за спину.
— Простите, господин Табаско. Это недоразумение, — оправдывается стражник.
— Это вы — недоразумение. Два недоразумения! — ору. — Пошли вон!
Охранники королевского двора уходят, а я поворачиваюсь к девчонке. Стоит смотрит на меня глазами-плошками:
— Я всё объясню!
— Не здесь, — беру Бриллианту под локоть и веду по дорожке из красного камня. — Ты и так привлекла к себе больше внимания, чем должна была, — отчитываю её по пути.
— Но я…
— Молчать!
Завожу нахалку в кухню, закрываю дверь и замираю, пытаясь сдержать порыв гнева, который рвётся наружу. Я зол. Я дьявольски зол!
— Господин Табаско, послушайте…
— Заткнись! — рявкаю. — Я оставил тебя одну на полчаса, чтобы ты испекла десерт, а не шаталась по двору! — ору вне себя от ярости.
— Я испекла! — кричит в ответ Бриллианта. — Но лучше бы не пекла! — у неё в глазах слёзы.
Нет, только не это. Девчонка снова собирается устроить истерику со слезами. Гадость.
— Не вздумай плакать, — убавляю громкость, но не грозу в тоне.
— Меня казнят! — рыдает Бри.
— Что? — у меня брови ползут вверх. — Почему? Что случилось?
— Когда я испекла тарт, пришёл человек в зелёном камзоле. Некий Фанс Пу, — тараторит Бриллианта. — Он взял кусочек моего десерта и понёс его Королеве, — выдыхает, а подбородок дрожит.
— Ты что говоришь? Фанс не посмел бы накормить Королеву едой, которую я не одобрил.
— Господин Пу принял меня за вашу помощницу, — Бри опускает взгляд, — а тарт вышел просто ужасным, — плачет. — Меня точно казнят.
Если кого и казнят, то меня. Я личный повар её Величества и головой отвечаю за еду, которую подают к её столу. Бри — моё проклятие, а Фанс… тупой индюшачий зад! Деду давно пора отправиться на покой. У него маразм.
— Сиди здесь, — холодно бросаю, не глядя на девчонку. — Я попробую во всем разобраться.
Открываю дверь, собираясь выйти из кухни, а за порогом стоит господин Пу. У хранителя королевских покоев на роже написано, что он пожаловал с плохими новостями.
— Волшебного вечера, господин Табаско, — склоняет голову. — Её Величество Королева желает вас видеть.
Мне не до церемоний. Хватаю старикашку за грудки и, хорошенько тряхнув, заглядываю ему в глаза:
— Ты что натворил, кусок птичьей задницы?! — затаскиваю его в кухню. — Совсем из ума выжил?!
— Пощадите меня! — умоляет хранитель Фанс. — Я не сделал ничего дурного!
— Ты отнёс Королеве еду без моего разрешения!
Старик в зелёном камзоле испуганно смотрит на меня, потом на Бри:
— Не думал, что требуется разрешение, я ведь взял кусочек тарта у вашей помощницы.
— Бриллианта не моя помощница, — цежу сквозь зубы.
— Как же так? Она сама сказала…
— Я не говорила! — девчонка подскакивает к нам. — Правда! Честно! Я пыталась всё объяснить, но господин Пу меня не слушал, — оправдывается.
— Теперь это не имеет значения, — отпихиваю от себя старика. — Фанс, организуйте для дамы машину. Пусть её отвезут домой.
— Как домой? — Бри хватает меня за предплечье. — А вы? Вы же ни в чём не виноваты. Что с вами будет?
Хрупкие девичьи пальцы сжимаются на моём предплечье, и я замираю. Всё выглядит так, словно Бри искренне за меня испугалась. Какое ей дело до того, кто её проклял? Девчонка должна радоваться, что я сгину в темнице или на плахе, но в её глазах я вижу страх, а не радость. За меня давно никто не переживал. Возможно, никогда. Это вызывает у меня чувства.
Вызывает. Чувства… У меня?
Я всегда считал себя бесчувственным, а окружающие не раз называли меня бессердечным. Такова моя природа. Но сейчас у меня участился пульс и в груди жжёт от желания успокоить девчонку. Я готов соврать Бри, что со мной всё будет хорошо, лишь бы она не смотрела на меня так.
К-хм… Этого только не хватало!
— Не начинай истерику. Ты уезжаешь, — отцепляю от себя пальцы Бриллианты.
— Я никуда не поеду, — мотает головой. — Я пойду с вами к Королеве и всё ей объясню.
Я бы привёл ещё парочку аргументов против, но они разбежались. Вместо холодного расчёта и решительности в моей душе плещутся тёплые волны радости. Никто и никогда не пытался заступиться за меня. Тем более перед самой Королевой…
Да о чём я?! Девчонка безумная.
— Ты едешь домой. Это не обсуждается, — заявляю грозно. — Фанс, пусть срочно вызовут такси для дамы, — приказываю хранителю королевских покоев. — Нужно скорее увезти её отсюда.
— Господин Табаско! Нет! Стойте!
Я ничего не слышу. Я ничего не вижу.