Шрифт:
— О, Королева!.. — шепчу в ужасе.
— Ты перешла все границы, — горячее рваное дыхание господина Табаско обжигает моё ухо. — Сумасшедшая девчонка…
Сумасшедшая девчонка— сказано с таким придыханием, что у меня табун мурашек по телу прошёлся. Это больше похоже на комплимент, чем на оскорбление.
Что он?.. О, Королева, Тиль меня нюхает!
— Прекратите это! — рвусь из объятий-тисков. — Вы мне противны!
— Ровно, как и ты мне, — голос господина Табаско отдаёт интимной хрипотцой.
Слова Тиля расходятся с действиями. Он грубит мне, но при этом обнимает и не прекращает нюхать. Но хуже всего, что я испытываю от этого совершенно неуместное волнение.
— Вы мерзкий нахал и отвратительный тип.
Теперь и мои ругательства отдают нежностью…
Опомнись, Бри! Этот мужчина задумал убить тебя!
— Успокоилась? — с улыбкой в голосе спрашивает Тиль.
— Снова ваши магические фокусы, да? — хнычу.
— Немного.
Объятия-тиски исчезают, и я юркаю на пассажирское сидение. У меня щёки горят, как раскалённые угольки. Стыдно признаться, но мне понравилось сидеть у Тиля на коленках. Бежать после такого глупо. Да и убивать меня господин Табаско, пока не торопится.
— Убийство под Рождество — плохая затея, — лепечу, приглаживая взъерошенный мех шубы.
— Вот заладила, — Тиль вздыхает. — Успокойся, я просто отвезу тебя во дворец.
Он заводит мотор и трогается с места.
Глава 11
Всю дорогу мы провели в молчании. Не знаю, о чём думал господин Табаско, но мои мысли занимали сомнения. Я до последнего не верила, что окажусь в кухне Тиля и ждала подвох.
— Проходи, — господин Табаско открывает передо мной тяжёлую дверь кухни.
Нервно сглотнув, переступаю порог. Тиль закрывает дверь, снимает пиджак, а потом спешно собирает со столов ножи и прочие острые предметы. Он складывает утварь в выдвижной ящик и закрывает его на замок, а ключ прячет в карман брюк.
— Зачем вы это?.. — хмурясь, киваю на запертый ящик.
— Ты сумасшедшая. И я не знаю, чего от тебя ждать, — смотрит мне в глаза.
— Я вовсе не сумасшедшая, — фыркаю.
— Я приехал за тобой на машине, сообщил прекрасную новость, а ты за это поколотила меня и укусила, — демонстрирует мне распухшее ухо. — Ты, правда, считаешь себя нормальной?
Мне становится ужасно стыдно. Моему поведению сложно найти оправдание. О, Королева, я так виновата перед господином Табаско.
— Я посмотрю? — тянусь к раненому уху Тиля. — Вы позволите?
— Нечего там смотреть, — он перехватывает мою руку. — Схожу к лекарю, чтобы поставил укол от бешенства.
— Нахал, — освобождаю конечность. — Почему вы постоянно мне хамите?
— Ты меня раздражаешь, — холодно бросает Тиль.
— Тогда я тем более не понимаю… — хмурюсь. — Зачем вы привезли меня сюда?
— Её Величество захотела, чтобы ты была её личным кондитером. Моего мнения она не спрашивала.
— Из-за вашего проклятия мои десерты не сладкие, а острые, — вздыхаю. — Кроме терпких имбирных пряников мне нечем удивить Королеву.
— Великая и многорукая обожает острую еду, поэтому твои десерты пришлись ей по вкусу.
— Сдуреть… — замираю с приоткрытым ртом.
— Радуйся, глупая! — Тиль раскидывает руки в стороны. — Ты станешь знаменитым кондитером. Где, если не во дворце её Величества работают самые именитые повара столицы?
— Хм… — кусаю губы, смотрю на господина Табаско. — Получается я исполню мою мечту?
— Да! Дошло наконец, — дует щёки. — А меня обязали быть твоим наставником. То есть, технически, я помогу тебе исполнить заветное желание и не стану оленем.
— Только если моё имя прогремит на весь Альвахалл до Ночи рождения Королевы, — хмыкаю.
— Вот именно! — господин Табаско таращит на меня глаза. — Не болтай — работай.
Он идёт к умывальнику, а я расстёгиваю пуговицы на шубе. Но вовремя понимаю, что не могу снять верхнюю одежду. У меня под шубой — ночнушка. Тиль не дал мне возможности сходить домой и надеть платье. Не щеголять же мне перед ним в нижнем белье.
— Простите, господин Табаско, у вас не найдётся одежды для меня? — спрашиваю и краснею. — Я в ночной рубашке, — добавляю шёпотом.
— Только тебе могло прийти в голову заявиться на работу в сорочке, — ворчит, намывая руки.
— Между прочим, это из-за вас я не успела переодеться, — морщу нос.
Вздохнув, личный повар Королевы, вытирает руки полотенцем, а потом достаёт из шкафа рядом с умывальником, стопку одежды.
— Твоя поварская форма, — кладёт вещи на стол.
— Благодарю. Где я могу переодеться?