Шрифт:
В: И всё же? Прошу именно об этом покушении рассказать в подробностях!
О (вяло): Ну-у… вчера вечером пошёл проверить сокровищницу. Дело-то к тому идёт, что вот-вот ультиматум предъявят. И, хорошо ещё, если удастся землями откупиться. Но всего вернее, что нет. Ещё и денежную контрибуцию наложат. Тут, понимаешь…
В (перебивая): Кон-три-бу… Как?..
О (вяло): Это всё слова умные, не забивай себе голову. Если победитель земли заберёт, то это аннексия. Если денежный взнос потребуют, то это контрибуция. Вот и вся разница. Тут, понимаешь, дело в том, что собрать армию, это денег стоит. Ну, там, коней перековать, довооружить тех, кто вооружён плохо, запасы еды выделить на такую-то ораву, телеги да подводы найти, чтобы те припасы за войском возить, да мало ли? Короче, цари потратят денежки ещё до того, как в мои земли ступят! И, даже, если я прямо сейчас им сдамся, всё равно, они понесут убытки. А кто им убытки должен возместить? Правильно, проигравший…
В: Ага… Продолжайте…
О (вяло): Ну вот, отправился я в сокровищницу, посмотреть, прикинуть, на какую контрибуцию мне сразу соглашаться, а какую долю попытаться отспорить. Мало ли какие они золотые горы затребуют? Друзья задушевные?..
В: Да-да, вы продолжайте…
О (вяло): Да… Так вот, подхожу я к сокровищнице… что такое?! Стража валяется, у каждого горло порвано! А в самой сокровищнице шум, будто кто сундуки ворочает. Глупо, согласись.
В: Почему?!
О: Да ты представляешь, сколько сундук с золотом весит?! Его восемь здоровенных богатырей еле-еле поднять могут! А ты хочешь, чтобы похитители этот сундук из сокровищницы вытащили, по всему подземелью протащили, во дворе на какую-то подводу взгромоздили, шестёркой лошадей запряжённых, не менее, и со двора со всем этим добром тихонько выехали?! И никто не заметит, не услышит?! Ты в своём уме, Степан?
В: Понимаю…
О (наставительно): Если уж забрался в сокровищницу, надо первым делом драгоценные камни хватать! Они лёгкие и дорого стоят! Похватал, что за пазуху влезло, и сразу наутёк! Это я тебе, как бывший богатырь… кхм!..
В (делая вид, что не понял): А те воры сундуки тягали?
О: Представляешь, да! Нет, я тоже не дурак, понимаю, что драгоценные камни как раз лучше золота прятать надобно! Но то, что увидел… Эти дураки попросту всё из сундуков себе под ноги высыпали! Золото, жемчуга, изумруды… Всё под ногами! Собирай горстями, да беги! А они всё новые сундуки ворочают!
В: Глупые воры, получается?
О: Да уж, точно, не от большого ума! Представляешь картину? Груда золота, а её ногами два голых мужика топчут?!
В: Почему… голых?!
О: Так, оборотни! Они в волчьем виде стражу-то побили, глотки им порвали, потом в людей обернулись. Лапами сундуки ворочать, чай, не сподручно?
В: Угу… И что же дальше?
О: Увидели меня, и словно обрадовались. Опять волками обернулись. Оскалились… Тут им и карачун пришёл! Со мной, знаешь, такие шутки не проходят.
В: А в плен никого не взяли?
О: А зачем? Вина доказана. Казнены на месте преступления. Стражу только жалко. Пришлось новых стражников ставить, из лучших. Из самых доверенных.
В: Угу… А почему вы сказали, что это было покушение? Это же ограбление?
О (снисходительно): Если бы это было ограбление, они бы грабили, а не дожидались меня в сокровищнице! Я так думаю, специально гремели сундуками и звенели золотыми монетами. Подманивали. Да только сил не рассчитали! Не с тем связались!
В: Понимаю… что не понимаю! Какое-то глупое покушение!
О: А на меня покушаться в любом случае глупо! В здравом уме, пожалуй, никто и не рискнёт. Только такие… идиоты. Но, ты прав, выглядит, и в самом деле, неправдоподобно. Я же говорю, даже если рассказать кому, никто не поверит. Подумают, что сочиняю. Так что… (тяжёлый вздох).
В: Ну, хорошо. Пусть глупо. Пусть оборотни. Вы, кстати, их узнали?
О (вяло): Кого?..
В: Ну, этих… кто покушался? Оборотней?
О (вяло): Как я мог их узнать, если они не местные?
В: Не местные?! Вы уверены?!
О (вяло): Я, знаешь ли, Степан, бывший богатырь… Бродячий витязь… А чем питается бродячий витязь? Правильно, охотой. Плохой охотник не может быть хорошим богатырём! Так что, своих оборотней, которые оборачиваются в волков с серо-бурой шерстью, от чужих, у которых шерсть была желтовато-песчаной, уж поверь, я отличу!
В: Минутку! А ведь и в самом деле… У Василисы… Ну, я-то не охотник… Хм!.. Так вы говорите, шерсть у тех оборотней была желтовато-песчаной?
О (вяло): Да.
В: А не подскажете ли, в каких местах обитают волки с желтовато-песчаной шерстью?
О (вяло): Подскажу. В южных регионах.
В (вкрадчиво): Например, у султана Махмуда?..
О (вяло): При чём здесь султан? В его землях, вроде бы, вообще волков нет, только шакалы… Я имел в виду наши южные земли, например, возле Чёрного моря. А султан, кстати, молодец… Не стал топтать побеждённого…
В: Что вы имеете в виду?!
О (с печальной усмешкой): Видишь ли, у нас, царей, на первом месте стоит выгода, а не дружба. Доведись, к примеру, моему другу Гордеичу на моём месте оказаться, так я бы, несмотря на дружбу, а тоже в коалицию против него вступил бы. И не постеснялся бы и кусок его земли оттяпать, и контрибуцию стребовать. И побольше, побольше! Дружба дружбой, но царство прирастает землями, а не добрым словом! Вот… А Махмудка ничего… Не стал к победителям примазываться. Я думаю, это потому, что его земли вдалеке, и кусок моего царства ему всё равно ни к чему окажется. Больше хлопот, чем прибыли.