Вход/Регистрация
Защитить свою собственность
вернуться

Синклер Шериз

Шрифт:

Наконец, он пошёл искать Гранта. Он не слышал звука задней двери. Засов на передней двери был закрыт. Мальчик всё ещё был в доме.

Когда ребёнком у него были проблемы, Нолан укрывался в своей спальне. Но комната мальчиков была пуста. Никого не было ни в шкафу, ни в ванной. Вспомнив, что ему говорила Бет, Нолан проверил под кроватью.

Грант свернулся в клубок в дальнем углу, весь в слезах. Его маленькое тело дрожало.

Это ад. И адом было то, что пережил этот ребёнок со своей наркозависимой матерью и её парнем-тираном. От жалости сердце Нолана сжалось, когда он сел назад прислонился к тумбочке.

— Алисса ушла и больше не вернётся. Ты и Коннор были правы. В том, что Алисса сказала кое-что злое, и из-за этого Бет заплакала.

Молчание.

Он точно знал, почему мальчики отреагировали так агрессивно. Видеть слёзы Бет… это больно. И он хотел прямо сейчас пойти за ней. Но сейчас он должен был решить всё дома.

Больше молчания.

Нолан покачал головой. Проклятье. Милые речи были сильной стороной его сабмиссива, а не его.

— Наша задача как мужчин в доме, это обеспечивать Бет безопасность и делать её счастливой.

Всё ещё молчание.

Он рассеянно рассматривал картинку с цветами на стене. Хорошая и универсальная, но парни вероятно предпочли бы что-то поинтереснее. Про поезда или футбол.

— Ты хорошо защищал её. Вы оба. Неправильно было бросать тарелку, — он почесал щёку. — Причинять боль женщинам противоречит мужскому кодексу, — если только они не согласны на это. — Так что хорошо, что ты промахнулся.

— Ты злишься на меня?

Его шепот был настолько тихим, что он едва расслышал.

— Нет.

Он снова посмотрел на картину. Да, её точно надо заменить. Бет также нужно выбрать более мужские покрывала.

— Вообще-то, я чертовски горжусь, что ты и Коннор заступились за Бет. Ты проявил настоящее мужество.

Из-под кровати донёсся шуршащий звук.

— Я не хотел навредить леди терапевту. Я был… зол.

— Да. Придётся поработать, чтобы взять свой нрав под контроль. У меня тоже было такое, и я делал глупости в твоём возрасте.

И у него не было оправдания, что перед глазами не было хороших примеров для подражания.

Грант вылез из-под кровати.

— Я разбил окно.

Слёзы оставили следы на его щеках, но он стоял на ногах и стоял лицом к лицу с Ноланом. Как мужчина.

От гордости у Нолана перехватило горло.

— Полагаю, тебе лучше помочь мне его отремонтировать.

Секунду спустя мальчик был в его объятиях.

Глава 14

Той же ночью Бет медлила, стоя перед дверью в «Царство теней». Обернувшись, она посмотрела на длинную, извилистую дорогу, вдоль которой росли величавые пальмы. Закат погрузил во тьму контуры ландшафта и позолотил каменные стены особняка.

Это не совсем то место, где она хотела бы поговорить с Ноланом.

Его сообщение не предусматривало обсуждений.

«Царство теней. В девять вечера. Дети побудут с Дэном. Бен выдаст тебе одежду».

Он злился на неё?

Скорее всего… нет. Она не грубила, просто сбежала из дома, как кролик, как он называл её. На неё нахлынуло унижение.

Её день был неприятным — и много сорняков погибло, пока она работала над своими разочарованием и болью и гневом. Она чувствовала себя такой жалкой из-за ревности к Алиссе. Из-за желания быть фигуристей и больше похожей на то, что, как она знала, нравилось Нолану.

Она прикусила губу, задаваясь вопросом, что он запланировал на сегодня. Возможно, она могла бы попросить его немного времени на разговоры перед сценой? Потому что… она нуждалась в женском разговоре. Она была идиоткой и неудачницей.

Выдохнув, она взяла тяжёлую железную ручку, потянула дверь и вошла.

— Ну вот и малышка Бет, — от радостного приветствия гигантского охранника ей стало лучше.

— Привет, Бет. Как дела у Анны? Ей нравится работать с Галеном?

— Да, она это обожает. Я клянусь, что их разговоры — и Салли — могут сделать человека параноиком. Я раньше не знал, что существует так много способом шпионить за людьми.

Бет фыркнула.

— Звучит как начало шутки, не так ли? Бывший федерал, бывшая частный детектив и хакер зашли в бар…

— Ты права, — его грубый смех звучал почти как у Сэра. — Эй, Нолан оставил для тебя пакет. Какая-то одежда.

Он потянулся под большой стол и вытащил рюкзак.

— Верно. Полагаю, мне лучше переодеться.

Она прикусила губу. Насколько был зол Мастер?

— Расслабься. Он не выглядел сердитым, — Бен сочувственно улыбнулся ей, прежде чем указать в сторону раздевался. — Проходи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: