Шрифт:
Я думала, Шаоян призывает слуг или чудовищ, чтобы забрать корону, но он всего лишь преобразил передний двор.
— Из какого ты домена, Шаоян? — Возможно, ему нет дела до короны?
— Из Срединного, госпожа. Вызвав меня, вы пригласили в свой дом катастрофу, не так ли?
— Ха…
Печать все еще связывает меня с демоном, он все еще заботится обо мне, если архитектурные изменения в павильоне можно назвать заботой. В конце концов, Шаоян не напал на меня.
Возможно, я тешу себя иллюзиями.
Как бы то ни было, лучшее, что я могу сейчас сделать, это вспомнить, что я не ужинала и не завтракала. Умные мысли редко приходят на голодный желудок.
— Госпожа?
— Я прогуляюсь до чайной. Нет необходимости меня сопровождать.
— Госпожа, слуга до сих пор не подал вам чаю! Слуга понял свою вину! Прошу вас, позвольте мне исправиться! — Не дожидаясь ответа, он подхватывает меня под руку и мягко увлекает в сторону внутреннего дворика.
Я несколько теряюсь от его напора и уступаю.
Почему бы и не поговорить, раз Шаоян настаивает? Я направляю потоки ци по телу — какое-то время я не буду чувствовать ни усталости, ни голода.
Он провожает меня в устроенную над декоративным прудом беседку и помогает сесть, будто идеально вышколенный слуга. Я ему… не верю. Ему забавно? Насколько высокое положение он занимает, если его развлекают подобные игры? Хмыкнув, он шевелит пальцами, будто перебирает невидимые струны, и со своего места мне видно, как открываются двери павильона и из проема появляется поднос с чайником и пиалой.
Даже интересно… Шаоян предложит мне пожевать листья, заварит чай отравленной водой из колодца или удивит?
Поднос ровно скользит по воздуху, словно лодка по тихой водной глади.
— Хорошо, очень хорошо, — хмыкаю я.
— Придет день, госпожа, и будет ваша очередь подать мне чай.
— Разве что яд.
— О, не беспокойтесь, я устойчив к ядам, можете подать яд, из ваших рук я выпью с радостью.
Шаоян щелкает пальцами, и чайник поднимается над подносом, наклоняется.
Что демон имел в виду, обещая, что мы поменяемся ролями?
Дразнит или видит возможность?
Когда чайник встает обратно на поднос, Шаоян поворачивается и подхватывает пиалу, ставит на открытую ладонь и придерживает пальцами другой руки, жест знатного господина, не слуги, который бы удерживал пиалу обеими ладонями, сложенными чашей.
— Ты хорошо знаком с этикетом, принятым во дворце.
— Спасибо за похвалу, госпожа. — Он склоняется и протягивает мне пиалу.
Я не могу удержаться от мелкой провокации и замираю, глядя на Шаояна сверху вниз. По правилам он не должен шевелиться, пока я не возьму пиалу.
— Откуда ты взял воду? — уточняю я.
— Не принимайте близко к сердцу, госпожа. Я всего лишь растопил для вас тысячелетний снег с вершины Лотосовой горы, — говорит небрежно, таким тоном можно сообщить, что сбегал до реки, но не то, что потратил на меня настоящее сокровище.
И сокровище точно не из моих сундуков — у меня тысячелетнего снега, который не растает даже в самой жаркой пустыне, никогда не было.
Почему… Шаоян тратит его на меня? Добровольно, по собственной инициативе?
Когда я беру пиалу, пальцы у меня подрагивают, и Шаоян это, конечно, замечает, усмехается. Я смотрю на поднимающийся над пиалой пар, делаю глубокий вдох. Шаоян не солгал — горячий чай пахнет морозной свежестью.
Осторожно пригубив, я делаю первый глоток. Горло обволакивает жаром и холодом одновременно. На языке будто тает сладковатая льдинка, добавляются нотки благородной чайной горечи. Аромат раскрывается, становится терпким, с коричным оттенком. Так пахнет лотос…
Я делаю еще глоток.
Тысячелетний снег не тает благодаря накопившейся в нем ци, и сейчас вся эта энергия растекается по моему телу. Мне начинает казаться, что внутри меня бушует колючая метель. Пустая пиала выскальзывает из ослабевших пальцев, а следом и я соскальзываю с каменной тумбы в объятия очень довольного Шаояна.
Глава 28
В сознание я возвращаюсь рывком. Перед глазами пляшут звездочки, во рту сухо, будто я не два глотка чая сделала, а выдула целую бутыль крепкого вина. Самое неприятное, что мне одновременно и жарко, и холодно, а еще в ушах шумит, и в голове туман.