Вход/Регистрация
Тихоня на боевом факультете
вернуться

Томская Светлана

Шрифт:

И застываю, не дойдя до того места, где остался Кестер.

— Что это за красотка с тобой, Кес? — с раздражением произносит хорошо знакомый голос.

Возле нашего столика стоит Фергус. Он закрывает от меня Кестера. Всё, что я вижу, — напряжённая спина Фера и его руки, сжатые в кулаки.

Что опять случилось?

— Что-то не так, Фер? — надменно интересуется Кестер, поднимаясь из-за стола. — В чём проблема?

Он всё ещё меня не видит, а я не решаюсь вот так сразу подойти и вмешаться в мужской разговор двух друзей.

— Как я понимаю, Амелия свободна?

— Ты в своём уме, Фер? Мели — моя.

— А вот эта аристократочка, на которую пялились все встречные мужчины, — это так, случайность? Или же наоборот: Амелия для развлечения, а эта тебе по статусу больше подходит?

— Ты о чём, Фер? — Напряжение исчезает из голоса Кестера.

Он начинает понимать, да и я тоже, что Фергус меня попросту не узнал, но вот то, что друг устраивает выволочку Кестеру — это как-то странно.

— Я, между прочим, первый к ней подкатил. Но ты так в неё вцепился, что я отошёл в сторону ради нашей дружбы. С сегодняшнего дня…

Кестер не даёт ему договорить. Он делает шаг в сторону и зовёт:

— Мели, долго ты собираешься там стоять?

То, каким взглядом Фергус проходится по моей одежде и украшениям, вгоняет меня в краску. Наверняка парень сразу же сделал выводы о том, как далеко зашли наши отношения. Мне становится неловко. Моя репутация сейчас трещит по всем швам. Но на выручку приходит Кестер, чётко обозначая границы.

— Познакомься ещё раз, Фер, — спокойно говорит он. — Это Амелия Тейлор, моя невеста. И никаких случайных девушек в моей жизни не планируется.

— Тейлор? — удивлённо переспрашивает Фергус.

Ну да, откуда бы ему знать? При нём мы это не обсуждали.

— Кес, наверное, не стоило об этом, — пытаюсь возразить я.

В моей душе всё ещё живёт страх, что мои видения могут посчитать выдумкой, а меня объявить самозванкой.

Однако Фергус уже ухватился за эту мысль, и, похоже, ему она не кажется странной.

— Меч… круговой щит Тейлора… Получается, всё не случайно… Кес, до меня доходил слух, что твой отец сначала был напарником Алекса Тейлора, это правда?

— Правда, — отвечает Кестер.

— Ну тогда и ваша привязка понятна. — Фергус хмурится и добавляет грубовато: — М-да, я в пролёте. Ладно, признаю… сглупил. Но я не мог не попробовать ещё раз. Амелия, ты восхитительна в этом наряде, да и в любом другом. Я, пожалуй, пойду. Рад, что сегодня всё обошлось.

— Не хочешь пообедать с нами? — предлагает Кестер.

— Не буду портить вам аппетит. Увидимся в Академии.

Фергус быстро направляется к дверям.

— Каков наглец! — Кестер сдержанно улыбается, глядя вслед другу. — Он хороший парень, Мели, но я ему тебя не уступлю.

Можно, конечно, возмутиться, заявить, что я не вещь, чтобы решать за меня. Но почему-то не хочется. Кестер не имел в виду ничего обидного. Женщины и мужчины часто говорят на разных языках. Отсюда и все недопонимания между ними. Несмотря на мою молодость, иногда мне кажется, что я понимаю в этом больше, чем женщины, умудрённые жизненным опытом. Наверное, это потому, что я выросла среди парней.

— Я и не собираюсь выслушивать ничьи предложения.

— Но моё придётся, — серьёзно говорит Кестер, пододвигая мне стул и терпеливо ожидая, пока я расправлю складки своего платья.

Нам приносят еду, и я пользуюсь этим, чтобы отмолчаться. Посмотрим, как будет дальше. В последнее время моя жизнь летит, не разбирая дороги, подобно карете, запряжённой взбесившимися лошадьми. Чего стоило только сегодняшнее покушение.

Загоняю эту мысль поглубже. Не сейчас.

С интересом разглядываю принесённые блюда. Небольшая порция салата из разноцветных листьев с зёрнышками кунжута, суп в настоящей морской раковине и… множество столовых приборов.

Смущение я отбрасываю сразу же. Кому доверять, если не Кестеру? Да и делать вид, что я не та, кто есть, на самом деле не хочу.

— Ты меня научишь, что делать с этими приборами? У нас в приюте давали одну ложку и одну вилку.

— Знаешь, Мели, я никогда особо не заморачивался с этикетом, — чуть растерянно говорит Кестер, — так что учитель из меня так себе.

Ну оно и к лучшему. Завтрак был давно, переживаний было много, ароматы специй волшебные.

Только от запаха и вида супа у меня выделяется голодная слюна. В янтарной жидкости плавают кусочки красной рыбы, а на краю раковины кокетливо пристроилась веточка розмарина.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: