Шрифт:
Вскоре веранда наполнилась звуками разговоров и смеха. Такео развернул своё угощение – свежие устрицы, креветки на гриле, рыба, маринованная по особому рецепту. Джин достал гитару и начал настраивать её, тихонько наигрывая мелодию.
— Знаете, — сказал он, перебирая струны, — музыка похожа на океан. В ней есть свой ритм, свои волны, свои глубины. Когда я играю, я чувствую ту же свободу, что и на доске, скользящей по волне.
— О, началось, — с притворным стоном сказал Кейта, закатывая глаза. — Джин в своём философском режиме.
— Не останавливай его, — улыбнулась Мичи, любовно глядя на мужа. — Когда он так говорит, это значит, что скоро мы услышим одну из его лучших песен.
И действительно, Джин начал играть – красивую, мелодичную композицию, которая, казалось, идеально сочеталась с шумом волн и вечерним бризом. Его пальцы, огрубевшие от десятилетий серфинга, двигались по струнам с удивительной нежностью и точностью. Мелодия рассказывала историю – о океане, о свободе, о поиске и обретении себя.
Когда он закончил, все молчали несколько секунд, не желая нарушать волшебство момента.
— Это было прекрасно, — тихо сказал Хироши. — Как называется эта песня?
— У неё ещё нет названия, — ответил Джин с хитрой улыбкой. — Я написал её сегодня утром, думая о нашей маленькой коммуне и о том, как много изменилось с тех пор, как ты появился здесь, Хироши.
— Я? — удивился Хироши. — Но я ничего особенного не сделал.
— Ты сделал выбор, — серьёзно сказал Джин. — Выбор следовать своему сердцу, а не ожиданиям общества. И этот выбор вдохновляет других делать то же самое.
— Джин прав, — вмешалась Юки. — Знаешь, сколько туристов приходят в наш магазин, рассказывая истории, похожие на твою? "Я всегда мечтал жить у океана", "Я так устал от офисной жизни", "Однажды я просто брошу всё и начну заново"... Они говорят об этом как о недостижимой мечте. Но ты сделал это реальностью.
— И это не так просто, как кажется, — добавил Акира, отрываясь от своего ноутбука. — Поверь мне, я знаю многих, кто пытался сбежать от корпоративной жизни, но в итоге вернулся, потому что не смог адаптироваться. Ты адаптировался. Ты процветаешь здесь.
Хироши смотрел на своих друзей, собравшихся на его веранде, ощущая странное смешение эмоций – благодарность, радость, удивление и что-то ещё, что-то более глубокое, чему он не мог найти названия.
— Я просто... делал то, что казалось правильным, — сказал он наконец. — Шаг за шагом. Сначала урок серфинга, потом согласие на работу, потом ремонт этого места... Я не планировал всё это. Оно просто... случилось.
— Лучшие вещи в жизни случаются именно так, — Мидори мягко коснулась его руки. — Когда мы отпускаем контроль и позволяем жизни вести нас.
— Как волна, — кивнул Кейта. — Ты не управляешь ею, ты движешься вместе с ней, находя баланс, адаптируясь к её изменениям.
— Боже, теперь вы все философствуете, — засмеялась Харука, закатывая глаза. — Давайте просто наслаждаться моментом, а? У нас красивый закат, вкусная еда, хорошая компания. Разве не за этим мы все сюда пришли?
Все рассмеялись, соглашаясь с ней. Разговор перетёк в более лёгкое русло – обсуждение последних городских новостей, шутки, истории о особенно забавных туристах, посещавших их магазины и школу серфинга.
Когда солнце окончательно скрылось за горизонтом, и небо стало тёмно-синим, усыпанным звёздами, Джин предложил:
— Как насчёт ночного серфинга? Сегодня полнолуние, вода будет видна почти как днём.
— Ночной серфинг? — Хироши удивлённо посмотрел на него. — Это безопасно?
— С нами – да, — уверенно сказал Кейта. — К тому же сегодня океан спокоен, волны мягкие. Идеальные условия для новичка вроде тебя.
Идея была одновременно пугающей и заманчивой. Скользить по волнам под звёздным небом, в серебристом свете луны... Что может быть более волшебным?
— Я в деле, — решительно сказал Хироши.
— И я, — Мидори встала, отряхивая песок с платья.
— И мы! — хором откликнулись Юки и Харука.
Вскоре вся компания направилась к берегу, неся доски для серфинга. Кейта не шутил – полная луна сияла так ярко, что океан было видно почти как днём, только в серебристо-синих тонах, создавая ощущение нереальности происходящего.
Они заходили в воду один за другим, и Хироши почувствовал знакомый трепет – смесь страха и восторга, который всегда охватывал его перед серфингом. Но сегодня было что-то особенное в этом чувстве, что-то более глубокое.