Шрифт:
Полный отвращения к себе, я погасил сигарету и подошел к дивану.
Погладил Бригитту по голове. Отобрал у нее бутылку.
Она этого даже не заметила. Все плакала, плакала и скулила, как раненое животное. Я грохнул бутылку о стену. Она разбилась на тысячу осколков, которые разлетелись по всей комнате.
Бригитта подняла на меня взгляд.
— Прости, — вырвалось у меня.
— Я это заслужила.
Мне неудержимо захотелось ее обнять. Она, наверное, заметила это и покачала головой.
— Не надо меня утешать, Сэлинджер.
— Дело в том, что…
Бригитта кивнула:
— У тебя по глазам видно. Ты в ярости. Почему?
— Моя дочь. Моя жена. — Я задергал руками, осознав, что не в состоянии выразить в словах смятение, царившее в моей голове. — Эта история, — произнес я наконец. — Я…
Язык не слушался меня.
— Я не шлюха, Сэлинджер. Не в том смысле, какой ты подразумеваешь.
Я уставился на нее в недоумении.
Бригитта указала на входную дверь.
— Манфред. Мы не любовники.
— Я видел, как он приходил сюда. И подумал…
— Плохо подумал.
— Я не мог понять, откуда у тебя деньги, чтобы…
— …чтобы пить? — печально заключила Бригитта.
— Чтобы оплачивать коммунальные услуги, — поправил я. — Я плохо подумал о тебе.
Бригитта заговорила не сразу. Обвела взглядом комнату. Откинулась на спинку дивана, пригладила волосы.
— Бойня на Блеттербахе, Сэлинджер, — сказала она наконец. — О чем, по сути, повествует история бойни на Блеттербахе?
— Об убийстве, — ответил я.
— Придумай чего получше, Сэлинджер.
— Об Эви, Маркусе и Курте?
— Неверно. О чувстве вины. Моем. Манфреда. Ты знал, что при жизни Гюнтера они с братом совсем не общались?
— Манфред был слишком погружен в работу. Дело разрасталось, ему не хватало времени на что-то еще.
— Они и прежде не ладили. Он тебе рассказывал про четырех коров? Он об этом всегда рассказывает. Говорит, с них началась его империя.
— Это не так?
— Так. Только вот Гюнтер не соглашался. Наоборот. Считал, что это неуважение к семье. Но Манфред был упрямый и в одно прекрасное утро, не сказав никому ни слова, погрузил четырех коров и увез их. Гюнтер не хотел ни гроша брать у него. Твердил, что он выскочка, забывший о своих корнях.
Она провела рукой, словно отвергая весь мир.
— Потом, когда Гюнтер погиб, через несколько лет после похорон, Манфред вдруг является сюда с букетом цветов. Одетый с иголочки. Хочет, мол, поговорить со мной. Он: «поговорить», а я про себя думаю: «переспать». И говорю себе: почему бы и нет? Поглядим, такой ли у него большой, как у брата. Но Манфреда это не интересовало. Он хотел искупить вину. Слышал толки о том, что Гюнтер меня любил. А у богачей один способ сбросить бремя вины с плеч.
— Деньги.
— Раз в неделю он приходил сюда с конвертом. Мы немного болтали, и он, уходя, оставлял конверт на видном месте. Если он разъезжал по делам, чек приходил по почте. Никогда не давал столько, чтобы я смогла уехать. И как бы он без меня исхитрялся очищать свою совесть? Он меня использовал, понимаешь? Уж лучше бы спал со мной.
— Он так и не переспал ни разу?
— Бывало, я его провоцировала. Встречала его голая или начинала с ним заигрывать. Манфред оставлял деньги и уходил. Даже не дотронулся до меня ни разу. И сегодня, через столько лет, пришел, принес деньги, и долой. В каком-то смысле я была и осталась его шлюхой, Сэлинджер.
Я подумал, насколько отвратительно подобное поведение. Манфред использовал Бригитту, чтобы облегчить свою совесть. Полагал, будто этими деньгами может воздать должное погибшему брату. Продолжать жить с чистой совестью, используя Бригитту и ее демона.
Я показал ей листки с экспертным заключением Эви.
Бригитта впилась в них жадным взглядом.
— Это экспертное заключение о гидрогеологических рисках. Посмотри на подпись: узнаешь?
— Эви.
— Она еще не окончила институт, но в те времена никто не входил в такие тонкости. Достаточно было диплома геодезиста. К тому же Эви была известна в академических кругах. Для здешних мест этого с лихвой хватало, правда ведь?
— Что ты хочешь этим сказать?
— То, что это смертный приговор Гюнтеру.
Бригитта прочла. Когда она подняла глаза, я увидел в них черный, глубокий колодец отчаяния.
— Он таил это в себе… все время.
— Ему, наверное, пришлось нелегко.
— Его брат, — прошептала Бригитта. — Его брат. А я…
Она осеклась.
Бригитта в изнеможении привалилась к спинке дивана.
— Убирайся, Сэлинджер, — проговорила она.
Я вышел в ужасе от самого себя.