Шрифт:
Я заметил это сразу: двое у стены, прикидываются уличными зеваками, но слишком прямые спины и слишком жесткие взгляды их выдавали. Ещё один в переулке — делает вид, что курит, а сам смотрит в отражение в витрине. И это те кто видно сразу, так сказать знак уважения к нашим переговорам. Уверен, что неподалеку у него расположилось еще пара десятков бойцов. Тан Фэй не любил рисковать, что вполне не удивительно с учетом его биографии. Но столько людей говорило, о том что он занервничал и меня это радовало.
Музыка ветра приятно зазвенела, стоило мне зайти внутрь. В ноздри тут же ударил аромат жареных орехов и зелёного чая. Служанка, молодая явно из новеньких стремительно подошла ко мне. Стоило ей поднять на меня глаза как я тут же увидел в них затаившийся страх.
— Господин уже ожидает… — Произнесла она едва слышно согнувшись в поклоне.
Я чуть наклонил голову, улыбнулся — почти добродушно. Девочка не причем, это наша игра.
— Хорошо. Не будем заставлять его нервничать сильнее, чем он уже есть. Веди.
Мы прошли сквозь основной зал, где привычный шум казался глуше обычного. Воздух был напряжен, как перед грозой. Некоторые посетители вели себя слишком обычно, но вот тесаки стоило бы спрятать получше. Тан Фэй, ты что, думаешь я не вижу?
Служанка провела меня в заднюю комнату, отделенную резной перегородкой. За ней — дверь с коваными петлями, уже гостеприимно распахнутая словно пасть хищного зверя. Она остановилась, отступила в сторону и склонила голову, не глядя мне в спину. Всё по правилам.
В кабинете ничего не изменилось. Стены из красного дерева, на полках чайники из красной глины, в углу — благовония в форме лотоса, источающие дым. За низким столом, залитым мягким светом ламп, сидел Тан Фэй. И как не странно даже не один. Рядом с ним стояли два бойца с короткими клинками на поясе. Один с мордой знакомой с не одним десятком кулаков, а вот другой в сером халате был намного опаснее. Слишком внимательный взгляд и при этом расслабленная поза. Руки обоих лежали на рукояти клинков, похоже меня здесь уважают.
Сам Тан Фэй, выглядел не очень. Как-то он сдал, словно постарел на десяток лет за то время пока я его не видел. Лицо то же, но взгляд куда тяжелее, а морщины на лбу намного глубже. Вот только улыбка была всё той же. Идеальная маска.
Улыбнувшись ему, я спокойно прошел и сел на место. Без поклона и без суеты. Мордатый попытался дернуться видя такую наглость, но его напарник качнул головой и тот остановился.
— Прости за опоздание, Тан Фэй. Слишком много встреч, слишком много дел. А времени, как ты понимаешь, не прибавилось. Надеюсь, у тебя чай ещё не остыл?
Тан Фэй поднял чашку чая, не торопясь сделал глоток, поставил её обратно, точно выверяя движение.
— Ты стал нагл, Лао. Не ожидал, что посмеешь вот так нагло прийти и даже не совершив уважительный поклон. И это при том, что ты опоздал, а сейчас сидишь передо мной с улыбкой в глазах.
Не спрашивая разрешения я взял с жаровни чайник и аккуратно налил себе в пиалу. Сделав глоток я вежливо улыбнулся и ответил ему так же, как пил — спокойно, сдержанно и очень вежливо.
— Мастера-вора приглашают на разговор, а не посылают за ним людей с ножами. Рука твоего человека цела только потому, что я всё ещё уважаю твоё имя, Тан Фэй.
Он криво усмехнулся. Его лицо оставалось спокойным, но пальцы чуть подрагивали, будто он хотел тасовать карты.
— Тебя больше не зовут мастер-вором. Старейшины лишили тебя этого титула. Ты теперь никто.
Я поднял лениво поднял бровь глядя на него и с усмешкой спросил:
— Неужели совет наконец нашёл нового старейшину Воды? После такой трагической гибели Фу Шана? Не часто человек попадает в гнездо огненных муравьев. — Еще один глоток чая и моя следующая фраза была больше на удар под дых — Как быстро… — Я покачал головой. — Покойного ещё, наверное, не успели как следует оплакать, а кресло старейшины уже греется под новой задницей.
Молчание Тан Фэя было длиннее, чем пауза после смертного приговора. Он знал о чем я говорю и прекрасно все понял. Но решил промолчать.
А я продолжил фехтовать словами. Аккуратно и точно бить в цель, чтобы добиться своего:
— Согласно правилам, чтобы лишить титула мастера-вора, нужно собрать полный состав старейшин. Потом сообщить об этом бывшему мастеру. Я не получил никакого известия. А старейшины Воды у вас все-таки нету, значит состав не полный. Следовательно, я всё ещё мастер-вор. Именуемый по всем уличным законам. Или ты забыл?