Вход/Регистрация
Эту ферму мне муж купил
вернуться

Антоник Татьяна

Шрифт:

— И абьюзер, — зачем-то добавила я. Вспомнила, как он кричал и брызгал слюной. Как обещал оставить меня без денег и заставить развестись.

К сожалению, слово для всех было не знакомым.

— Кто? — опешил мистер Хотсуорт.

— Кто? — изумились дамы Айвери.

— Мужской силы у него, во, — вклинилась Аспида, отмеряя очень маленькое расстояние между большим и указательным пальцем. — Бесполезный, бедный и злой. Представляете?

— Какой кошмар, — закачала головой миссис Айвери и повернулась к дочке. — Бэлла, а я в серьез рассматривала его тебе в женихи. А он точно умалишенный, женился на рыжей...

Слушать дальше не захотела, позже выясню, что за нелюбовь у всех к рыжим.

Пока велась сочувственная беседа о достоинствах и недостоинствах Германа, я шепотом спросила девушку.

— Откуда ты знаешь, про его мужскую силу? Даже я не в курсе.

— Да? — взмылись вверх брови нагини. — Я подумала, что догадка верная. Тогда прости, я набрехала. Лучше идем, — потянула она меня с дороги в противоположную сторону.

В Хайклере были чудесные улочки. Каждый дом, каждый магазинчик радовал глаз. Небольшие, явно с любовью покрашенные в разные, приветливые цвета, с живописными занавесками. Все, кроме одного.

И мы все еще находились в центре, не на каком-то отшибе. Аспида подвела меня к покосившемуся строению, сильно выделявшемуся среди прочих. Трудно назвать это место чьим-то жильем, но вывеска рьяно говорила о том, что здесь не только живут, еще и торгуют.

«Книжная лавка Блуди Дарка»

Не нравится мне имя Блуди. Тем не мене, войти пришлось. Войти и наткнуться на странного, чокнутого, неухоженного мужчину в плаще.

— Захлопните дверь! А лучше вообще уходите!

Он первый, кто смог меня натурально испугать. Не перемещение в другой мир, не орущий муж, не страшная ферма. А мужик, торгующий полиграфией.

Я моментально уверовала в вампиров, вендиго, привидений. Понятия не имела, имеются ли они в Хайклере, но конкретно этот походил на всех, вышеперечисленных.

Я уже развернулась на выход, но моя подруга вернула меня обратно.

— Назад пути нет, а книги, которые ты искала, можно купить только у него.

— Ты сюда даже не хотела. И никакие книги тебя не интересуют.

— Не интересуют, — замеялась Аспида, как стая гиен, загнавшая жертву, — но за тобой наблюдать забавно. Блуди, что там у тебя? — переключила она внимание на лавочника. —Как продвигаются дела в твоем эм... загробном царстве?

Сравнение было очень точным. Мусор, хлам, плесень. И мрак. В книжкой лавке Блуди Дарка очень темно. А окна витрины настолько засалены, что свет едва ли пробивается.

Мужчина отвлекся. Обвел нас презрительным взглядом, поморщился, словно мы с собой что-то дурно пахнущее принесли.

— А, Аспида, это ты? — произнес с облегчением. — Да как всегда. Темновато, мрачновато, горы... — взглянул на меня, — расфуфыренных кокеток в час-пик. Ничего нового.

Этот камень брошен в мой огород? Это я-то кокетка? В отличие от Аспиды я больше похожу на степенную миссис Сандерс, графиню. У меня ноги по желанию не превращаются в змеиный хвост, оттого и длина подола приличная по меркам этого мира, и чулки имеются.

— Блуди, вообще-то, мы пришли по делу, — дернула бровью девушка. — Это, — она обвела меня руками, — Зои Сандерс, будет со мной жить. Она хотела у тебя что-то прикупить.

Взгляд мистера Дарка ни на йоту не потеплел. По-моему, он еще раздумывал, а продавать ли мне что-то. Подошел поближе, принюхался и перевел глаза на корзинку с тушками куриц.

— А расплачиваться курятиной будете?

— Понятия не имею, — развлекалась за мой счет Аспида.

Она протерла ладошкой близлежащий стол с книгами, отряхнула от пыли пальцы, и совершенно бесцеремонно водрузила на столешницу зад. Заболтала ногами, любуясь моим смущением и яростью мистера Дарка.

— Эм, — почувствовала, что от меня ждут ответ. — Почему? Могу деньгами.

— Жаль, — заключил мрачный мужчина. — Мне бы и курица подошла.

— Чтобы готовить? — воодушевилась я. Должно в нем быть что-то нормальное.

— Побойтесь богов, — фыркнул Блуди, — чтобы в жертву приносить.

Я решила не уточнять кому конкретно. Я вообще хотела побыстрее покинуть этот, наводящий ужас и ночные кошмары, магазинчик.

— А есть у вас справочник по земледелию, животноводству, растениям, — загибала пальцы. — По медицине и свод законов?

— Есть, — устало подтвердил мистер Дарк и что-то шепнул.

На его ладони моментально появились зеленоватые искорки, разлетевшиеся по всем углам лавки. Они ненадолго осветили темные углы, но потом пропали, унося ядовитые лучики с собой.

А потом... Я там чуть не запищала.

В его руки прилетали все новые и новые книги. Новые, в смысле, что я раньше их не видела, но вид у всех фолиантов был потасканный.

— Все по вашему заказу, — объявил Блуди и протянул мне стопку, погрызенную мышами.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: