Шрифт:
Господин Валеран появился как раз в тот благостный момент, когда я рисовала господину Фабиану картину нашего блестящего будущего — с ещё одним предприятием, внезапно возникшим всё равно что само собой. И я вообще не сразу сообразила, о чём таком он говорит.
— Я долгое время был единственным в доме, кто владел магической связью, поэтому Ла Тур связался со мной.
— Что случилось? — нахмурился господин Фабиан.
— Так вот, случилось. На рассвете неизвестные напали на рудник. Наши отбились, сидят в осаде, просят помощи.
Я как услышала это, так и зависла с разинутым ртом. Какие, к чёрту, неизвестные, почему напали? Чего я ещё не знаю о своей собственности?
— Господин Фабиан, вы понимаете, что происходит? — я-то не понимаю, и что делать, тоже не понимаю.
Потому что рудник — это же где-то там, не рядом, как вообще туда попасть, и пока я туда попаду, там уже сто раз всё решится! Это вам не дом, здесь не сядешь в машину и не помчишься с превышением скорости, потому что очень нужно.
— Я понимаю, что туда дошли сведения о смерти господина Гаспара и допускаю, что кто-нибудь решил рискнуть. Захватить рудник, а потом предложить наследникам какую-нибудь сумму в качестве отступного.
— И наверное, там ещё не знают, кому в итоге всё досталось, баронесса-то согласилась бы на отступные в таком случае.
— Так какая разница, кому досталось? Вы летать не умеете, — вздохнул господин Фабиан.
— Нет, не умею, — но кажется, я знаю тех, кто умеет.
Настенное зеркало отразило всклокоченную меня, ну да и ладно. Чары вызова другого человека давались мне, прямо скажем, через два раза на третий. Я звала, звала… запаниковала, и даже не сразу сообразила, что сказать, когда мне, наконец, ответили.
И ответил вовсе не полковник Трюшон, которого нужно было звать, если по уму и по правилам. Ответил мне его высочество.
— Госпожа де ла Шуэтт? — он улыбался, но был удивлён.
— Ваше высочество, прошу прощения. Я должна была вызвать полковника Трюшона, но у меня вышло что-то не то.
— Трюшон сегодня договаривается о вывозе с Брассье.
Я не сразу поняла, кто такой Брассье, а потом вспомнила — это ещё один поставщик провизии в армию его высочества.
— Простите, я… у меня чрезвычайная ситуация, — нет, я не смогла сказать «ок, потом позвоню Трюшону».
— Что случилось? — принц глянул заинтересованно. — Если вы сочли это чрезвычайной ситуацией.
Мне почудилась некая насмешка — не то «всё так серьёзно, что даже вы так считаете», не то «ну что там может такого быть, глупости одни».
— На мой рудник напали. Там есть человек, владеющий магической связью, он позвал на помощь. Я не знаю, что делать.
— Так, постойте. Это бывшие рудники Эскаров? Поставки для монетного двора?
— Да, они, — что-то такое я читала среди документов, когда знакомилась с общей картиной, а до деталей пока не добралась, не успела.
— Кто напал? Что известно о количестве нападающих?
Я не знала примерно ничего. Но есть же человек, который знает? Я завертела головой.
— Где господин Валеран? О, вы здесь. Можете рассказать, что знаете? Или связаться с тамошним управляющим, ведь он вас позвал, всё верно?
— Да, меня позвал Ла Тур, — целитель подошёл к зеркалу и поклонился. — Ваше высочество, я не имею детальных сведений, но могу сейчас запросить их.
— Извольте, — кивнул принц.
Валеран тут же достал своё маленькое зеркальце и принялся вызывать. Дозвался.
— Ла Тур, говорите быстро и громко: кто напал, сколько их было, как сейчас обстоят дела?
Я заглянула через его плечо и увидела седого добротно одетого человека.
— Да бес их знает, сколько их было, оборванцы проклятые! Но отличное оружие, подстрелили троих наших, и ещё был артефакт, потому что никто не заметил, как они к нам подобрались!
— Скажите, пускай продержатся ещё немного, — распорядился принц. — Госпожа де ла Шуэтт, найдите человека, который проводит нас до места, то есть — откроет портал.
Что? Портал?
О порталах я до того только слышала. И кто же нам нужен?
— Нужен человек, который там был, я верно понимаю?
— Нужен маг, который был там хотя бы раз.
И где я такого мага найду, скажите?
— Господин Фабиан, у нас есть маг, который бывал на рудниках?
— Так господин Валеран же, — не понял тот. — Господин Гаспар всегда брал его с собой в поездки, потому что мало ли, что там, опять же могут и напасть, и ранить могут, и ещё всякое непотребство случается.