Шрифт:
Ксандриэль и Николель бросились друг другу в объятья – ведь именно так в применении к эльфийскому этикету можно было трактовать сдержанное рукопожатие с одновременным похлопыванием по предплечью. Оставалось только возрыдать. И это почти получилось, если учесть одинокую слезинку, выкатившуюся из подбитого глаз гостя.
В честь события Дерси отстирала и заштопала золотую тогу Ксандриэля, и немолодой эльф смотрелся весьма импозантно.
Тем временем мы с удивлением разглядывали эльфийский подарок. В клетках сидели… миниатюрные лисы. Огненно-рыженькая самочка и бурый взъерошенный самец. Оба зверя умудрялись одновременно с подозрением коситься друг на друга и на нас. Алисси была ошеломлена появлением сородичей. Она плюхнулась на зад и разинула пасть, точь-в-точь, как Габби – свой рот.
— Добро пожаловать, — радостно сказала я, косясь на клетки с лисами. — И спасибо… да… !
О’Дулли церемонно поклонился, продолжая сиять, словно начищенный самовар. Брови его дяди поползли на лоб, когда он увидел «подарочек».
— Дорогой племянник, — выдавил Ксандриэль. — Если я не ошибаюсь, это…?
— Разумные лисы-вайзы! — подтвердил гость. — Я долго думал, чем отплатить твоим спасителям, и вспомнил твои слова о ферме фамильяров, некогда процветавшей на острове. Вы уже познакомились? Это Шторм и Колосок. Прекрасные особи, не так ли?
«Особи» задумчиво покосились на дарителя. Их явно мутило. Помниться, Гидеон упоминал на прощанье, что зверье нещадно укачивает в порталах. На месте О’Дулли я бы теперь держалась от лис подальше. Уж мне-то было хорошо известно, как мстительны и злопамятны эти очаровательные зверюшки.
— И они все понимают… — поежившись под укоризненным лисьим взглядом, добавил О’Дулли. — Если бы вы знали, как сложно было найти у заводчиков зрелых животных, готовых к размножению!
— Очень любезно с вашей стороны, — выпалила я. — Но…
— Племянник узнал, что мы собираемся возрождать ферму, — вконец смягчившись и, кажется, простив семейное вероломство, пояснил Ксандриэль.
— А мы собираемся? — с нехорошим подозрением во взгляде пискнула Дерси. — Мы же не…
Я толкнула ее локтем в бок. Негоже отказываться от таких подарков. Как-нибудь прокормим и… приручим. А там посмотрим.
После торжественной встречи мы отправили гостей освежиться и отдохнуть во флигеле, а сами быстро обменялись впечатлениями.
— Нужно их вернуть! — это проорала я.
— Ты же согласилась!
— Это я не подумав.
— Вернуть? Таких милых лапочек? — это Дерси прониклась к подарку сентиментальными чувствами.
— У прошлых хозяев были такие же… малютки, — это Динфэй прослезился от ностальгических воспоминаний. — В корзинку помещались.
— Вы звериный лекарь, лэнья Эвери. Почему бы вам не попробовать? — Ксандриэль как всегда лучился оптимизмом.
— Тяф! — это одновременно высказались Габби и Алисси.
— Ладно! Ладно! — я сдалась. — Как я поняла, продать мы их всегда успеем… хорошо-хорошо… возможно, оставим…
Глава 12
Вольеры в хозяйственной части поместья совсем развалились, и пришлось оставить лис в их клетках. Однако даже будучи дрессированными, привыкшими к неволе, подвижные звери не могли долго находиться взаперти. Нам предстояло как-то решить этот вопрос.
Поразмыслив, я, конечно, осознала, насколько нам повезло. Но в этой ситуации имелось несколько «но».
Во-первых, этот подарок действительно был незаурядным. Я несколько раз мельком слышала от разных людей, что многие двуипостасные маги нуждаются в фамильярах, не имея возможности приобрести достойного компаньона. Это как-то было связано с вырождением разумных животных, способных общаться с хозяевами с помощью ментальной речи и поддерживать их энергетическое равновесие. Поэтому я раздумывала над тем, как отблагодарить О’Дулли за столь дорогое подношение.
Правда, Ксандриэль заверил меня, что все нормально и подобным широким жестом его племянник лишь компенсировал неудобства, связанные с пребыванием ученого на острове. Специалист по нечисти до сих пор был убежден, что доставил нам немало хлопот, и чувствовал вину за помощь Нэнси.
В общем, я решила, что у семьи О’Дулли были немаленькие надежды на известного ученого, и смирилась с подарком. То ли Ксандриэль очень богат, то ли крайне перспективен, то ли и то, и другое.
Во-вторых, я знала, как капризны лисы. Не факт, что они захотят общаться близко. В природе лисы довольно часто образовывали устойчивые пары. Не так, как волки. Примерно... как люди: сначала все нравится и готов остаться с этим человеком до конца жизни, но вот на опушке мелькнул привлекательный рыжий хвост… и понеслось... С другой стороны, против природы не пойдешь, и если уж выбор небольшой, придется как-то притираться.
Мне нужны были знания. Как содержать миниатюрных лисичек? Как выяснить, что их потомство одарено? Как не дать им сбежать в лес и одичать?
В честь гостя мы особенно расстарались. Стол был накрыт в большой гостиной, до которой у нас до сих пор не доходили руки. Но пока я готовила ужин, Дерси и Габби вытерли пыль и повесили чистые шторы, вымыли пол до блеска и почистили ковер.
Высокие, до самого потолка окна комнаты выходили в сад. Дерси натыкала в нем ламп, и стало очень уютно. Золотистый свет тек в гостиную сквозь окна, на столах мерцали свечи.