Вход/Регистрация
Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки
вернуться

Циль Антонина

Шрифт:

— А она вас? — поднял брови Феникс.

— Наша любовь пока не взаимна, — признала я. — Однако учитывая, через что пришлось пройти Мелиссе...

Я внезапно почувствовала давление на голову. Потянуло схватиться за виски и сбросить тяжелый невидимый обруч, но я сдержалась, понимая, что Гидеон использует ментальную речь. Мне не хотелось позволить ему обнаружить, что я тоже его слышу, только не очень внятно.

— Ты ей что-то сказал? — с невинным видом поинтересовалась я, как только давление исчезло.

— Велел выйти на свет и поприветствовать хозяйку.

— Она тебя не послушается. Она… пока не считает меня своей хозяйкой.

— А должна. Впрочем, если зверь еще не привык, он может на какое-то время терять способности к общению мыслью: слишком много чужих запахов и шума. Дай ей свои лекарства и пойдем посмотрим загоны.

Поняв, что бывший муж наверняка услышит мое ментальное обращение к лисице, я продолжила сюсюкать вслух.

— Ну Мелиссушка, ну котик...

— Она не зайчик и не котик. Не позволяй ей сесть тебе на голову. Фамильяры любят манипулировать хозяевами.

— Я знаю, — огрызнулась я.

В какой-то момент лиса снизошла до моих просьб и вылезла из короба.

Я понимала, что рискую, но надеялась, что завоевала передышку. Рука немного дрожала, когда я втирала лекарство в холку Мелиссы. Та лишь один раз подняла взгляд и внимательно посмотрела мне в глаза, и я вздрогнула. К счастью, в этот момент Гидеон уже рассмотрел лисицу и теперь скептически глядел на потолок.

Витамины я добавила в миску с водой. Отошла от клетки, ощущая, как трясутся ноги. Мелисса ушла в тень.

— Вот и все, — радостно сообщила я.

— Здесь куча работы, — отозвался феникс. — Холода на острове наступают внезапно. Поспешите.

Я только хмыкнула. Ага, как же. Сейчас подпоясаюсь и пойду рубить вековые сосны для досок. Может, Ксандриэль какую магию знает? Ему, к слову, дали королевский грант и не маленький, но настолько целевой (на разработку методов выведения разумной нечисти), что даже страшно с просьбами подступаться.

— Я пришлю рабочих, — внезапно выдал бывший муж. — Порталом. Твоя задача обеспечить их едой и местом для отдыха.

Сказал как отрубил. Мне оставалось только вернуть на место упавшую челюсть. Прелестно, конечно. А где я столько еды раздобуду?

— Припасы тоже привезут, — лаконично добавил бывший.

Когда мы вернулись в дом, вся наша компания собралась на кухне. Ксандриэль проиграл Габби какой-то спор и теперь собирался приготовить некое традиционное блюдо эльфийской кухни.

Он стоял у плиты в моем фартуке и прямо с руки ловко нарезал в сковородку непонятные черные комки.

— Грибы феж-ээлиа, — певуче пояснил ученый в ответ на мой немой вопрос. — Их нашла Алисси. Умный зверь.

Габби, польщенный не меньше лисенка, потрепал фамильяра по загривку.

— Их можно продавать? — оживилась я.

— Да погоди прицениваться, — засмеялась было Дерси, но вспомнив о конспирации, поспешно договорила: — Спешите все, госпожа. Нам бы для себя немного заготовить, на зиму. Они же вкусные – страсть! И очень полезные от простуды… и чтобы десны не кровоточили.

— Странно, Эвери, — тут же заметил Гидеон, — Ты ведь всегда любила феж-а. Повар заказывал их для тебя по восемь златов за дюжину.

Восемь златов за несчастную пригоршню местных трюфелей?! Однако!

— К сожалению, — посетовал Ксандриэль, — у нас нет нужного сыра. Попробуем заменить его козьим. Немного сладкого корня... как замечательно, что я нашел в кладовке розовый горошек...

Аналогов нескольким ингредиентам я так и не подобрала, но блюдо оказалось изумительно вкусным. В разгар трапезы Эльф признался, что это единственное блюдо, которое он умеет готовить.

— Просто хотелось произвести впечатление, — белозубо улыбался обманщик. — И не посрамить родину.

— На что вы спорили-то? — спросила я.

— Что я первым найду феж-ээлиа.

— Эльф против лисы?

— Ну да… я как-то не подумал…

Я смеялась больше всех. Наверное, так выходил наружу стресс.

Гидеон ел молча. После ужина он сообщил что улетает.

Динфэй зажег горное масло в каменных чашах, и я поднялась на крышу, чтобы проводить гостя.

— Ксандриэль! — внезапно обрушился на меня Феникс. — Он твой любовник!

— Что? Нет! С чего ты взял?

— Какая-то странная у вас... иерархия, — процедил Гидеон. — Служанка говорит с госпожой, как с подружкой, слуга в любой момент садится за общий стол... Эльф... высший аристократ по эльфийским меркам... готовит еду... и смотрит на тебя так, словно между вами много общего!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: