Вход/Регистрация
Костёр и Саламандра. Книга третья
вернуться

Далин Максим Андреевич

Шрифт:

— Сверим часы, мессиры, — сказал Трикс и протянул к лампаде запястье.

К его хронометру с двух сторон были приделаны скобки, а в них продет тонкий ремешок — и вся эта конструкция сидела на его запястье, как браслет.

— Какие у вас интересные часы, мессир, — загляделась я.

— В разведке удобно, в карман не надо лазать, — показал Трикс. — Моё изобретение.

Майр щёлкнул крышкой хронометра:

— Без минуты одиннадцать. Темнеет поздно.

В этот-то момент зеркало и озарилось зеленоватым светом с другой стороны бытия — и Олгрен, сняв шляпу и чуть пригибаясь, вошёл в часовню.

— Добрый вечер, мессиры, — сказал он и швырнул шляпу в угол. — Леди, моё почтение!

— Я ужасно рада тебя видеть, Олгрен, — сказала я, но вышло не особенно радостно.

— Не надо тревожиться, леди Карла, — сказал Олгрен. — Мы с Ричардом перепроверили маршрут и нашли зеркало. Остальное уже — дело техники. Вам же, мессиры офицеры, я принёс штабные карты и распоряжения маршала и государыни. А ещё — небольшой сюрприз!

Зеркало за его спиной так и мерцало — и из зеленоватого свечения вышла тёмная фигура, которую я немедленно узнала, хоть и увидела лишь силуэт.

— Валор! — радостно завопила я. — Боже милостивый, правда сюрприз!

Он был холодный, как заиндевевшая статуя в зимнем парке, мне было плевать.

— Не торопитесь, деточка, — сказал он с улыбкой в голосе. — Я ведь по делу — и ненадолго…

— У вас много дел, Валор? — спросила я. Держала его за руки в лайковых перчатках, скрывающих кости. — Вы тоже принесли новости?

Валор переглянулся с Клаем — и мне это остро не понравилось.

— На штабном совещании мы решили, — сказал Валор, — что моя работа в столице может быть на некоторое время отложена. Совершенно не сомневаюсь в компетентности мессира Клая, но по ряду причин мне страшно хотелось бы увидеть собственными глазами. Увидеть и оценить. Вы простите меня, дорогой Клай?

— Я очень вам рад, мессир Валор, — сказал Клай. — Но мне не нравится идея. Я понимаю, насколько вы образованнее, опытнее и компетентнее… но я никогда себе не прощу, если вас убьют: у вас колоссальный научный опыт — и вообще нет боевого.

Валор тронул Клая за плечо. Вид у него был такой, что скажи он «не торопитесь с выводами, деточка» — я бы не удивилась.

— Дорогой друг, — сказал Валор, — это просто моя специализация. Духи. Возможно, духи будут единственным способом получить какую-то информацию. Возможно, духов надо будет призывать из мест, которые им тяжело покинуть. Возможно, придётся как-то выдёргивать души из-за Межи. Я делал такое, дорогой Клай, и уверен, что в случае необходимости сделаю снова. Понимаете?

— Вам это намного, намного опаснее, чем мне, — сказал Клай. — И вы ценнее. Для короны, для страны…

— Я человек не военный, — сказал Валор ласково, — и не смел бы настаивать. Но это приказ государыни и маршала. Простите старика: вам придётся смириться с тем, что, возможно, потребуется прикрыть неуклюжего старого маразматика. Вдвоём мы увидим больше, проконтролируем друг друга и сможем сверить вехи. Вдвоём у нас больше шансов.

Клай опустил голову и сказал в пол:

— Вы правы, конечно.

— Вот и славно, друг мой, — сказал Валор.

Ещё в начале их разговора меня начало знобить. Сейчас уже колотило так, что я боялась расслабиться — чтобы не начали лязгать зубы. Мне хотелось взвыть.

— А что говорилось о нас? — спросил Майр.

Ему ответил не Валор, а Олгрен, разворачивая карту так, чтобы на неё упал свет лампады:

— Взгляните, капитан, вот — конечная точка рейда.

— Я так и думал, — сказал Экхильд. — За излучиной Серой Змейки. Юго-запад Синелесья. Эта самая дорога. Вот она идёт вдоль Змейки — и вот сворачивает вглубь Синелесья перед местечком Чащобье. Эту дорогу тщательно охраняют летающие твари, это сегодня подтвердил мой дозор.

— Хех, — хмыкнул Майр, — пусть ловят ветра в поле. Мы пойдём, — и ткнул карандашом, — вот здесь, по заросшей дороге к старому хутору, от него — к броду через Серую Змейку, а по другому берегу — через лес. По той оленьей тропе, которую видел твой Лэфринг, дракон. Он говорил, что там нормальная тропа.

— Ну, олени по ней ходят, — ухмыльнулся Экхильд.

— Мы пройдём не хуже оленей, — сказал Майр. — У меня шестьдесят бойцов, каждый стоит пятерых, и у Трикса полсотни диверсантов. Плюс некроманты, плюс Лилия. Вопрос в том, прикроет ли нас армия? Ведь понадобится не только скрытно добраться туда — это не проблема. Надо будет пробиваться обратно — и скрытно не получится.

Олгрен вздохнул.

— Вы должны устроить очень сильный шум. Отвлечь на себя и на это место внимание перелесцев. А вот здесь будет наступать армия. Если всё пойдёт по плану и армия прорвёт оборону и сделает рывок, на который рассчитывает маршал, они подойдут через двое-трое суток.

Майр и Трикс переглянулись.

— Да мы неделю продержимся, — сказал Трикс.

— Может быть, — сказал Майр.

— Вы девочку в работе не видели, — сказал Клай весело. — Мы устроим такой шум, что они обалдеют все!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: