Шрифт:
— Ты только посмотри! — воскликнул Юэн. Бернард, преклонивший одно колено, чтобы сфотографировать вилку на полу, даже вздрогнул от неожиданности.
Юэн подошёл к столешнице и потянулся куда-то вверх, к полке.
— Стой! — громко сказал Бернард, медленно выпрямляясь.
Юэн застыл с поднятыми руками. Он посмотрел на Бернарда таким непонимающим и испуганным взглядом, будто ожидал, что сейчас должно случиться что-то ужасное.
— Отойди, — уже спокойнее сказал Бернард, подходя ближе.
Юэн медленно опустил руки, посмотрел туда, куда хотел добраться, и, вздохнув с облегчением, отступил.
— Ах ну да. У нас же негласное правило: не трогай то, что ещё не сфотографировано, — усмехнулся он.
На полке стоял радиоприёмник. И Бернард просто не мог не сфотографировать его в естественной запылённой обстановке. Сделав несколько фотографий с разных ракурсов на оба фотоаппарата, он махнул рукой.
— Всё, теперь можешь брать.
— Мог бы уже и сам. Ты ближе стоишь.
— Зачем мне пачкаться лишний раз?
— Тоже мне, чистюля.
Подняв в воздух облако пыли, Юэн снял с полки радиоприёмник, от которого тянулся короткий перегрызенный провод. Вероятно, его просто тут забыли, когда съезжали. Повернув радиоприёмник обратной стороной, Юэн открыл отсек для батареек. Пустой.
— Я очень удивлюсь, если эта штука работает.
— Проверим? — предложил Бернард, стягивая рюкзак.
Он достал упаковку батареек, изначально предназначавшихся для фонариков. Постепенно Бернард привыкал брать с собой вещи, которые могли пригодиться во время подобных вылазок. Например, помимо еды и кучи разных катушек с плёнками, он прихватил с собой ещё лёгкие кроссовки и пару носков. Ботинки, конечно, ещё никогда не подводили, однако всякое может случиться. К тому же, он ехал не один, а с человеком, который неприятности притягивает словно магнит, поэтому предпочёл готовиться к любой вылазке серьёзно.
Бернард забрал радиоприёмник и вставил батарейки. Он ни на что не надеялся, так как контакты могли давно проржаветь, однако когда щёлкнул по кнопке сбоку, из динамика донеслось тихое шипение.
— Да ладно, — выдохнул Юэн. — Мне это не послышалось?
Бернард поднёс приёмник к уху. Мягко зацепившись за ткань куртки на плече Бернарда, Юэн тоже потянулся к радиоприёмнику, и его лицо оказалось очень близко. Оба затаили дыхание, напряжённо вслушиваясь в помехи, сквозь которые с хрипами слабо пробивалась мелодия. Брови Юэна взметнулись вверх от удивления, а губы растянулись в улыбке. На секунду он крепче сжал плечо Бернарда, затем убрал ладонь.
— Давай сюда, — сказал он и протянул руку, нетерпеливо шевеля пальцами. Ему тоже хотелось поиграться с найденной игрушкой, судя по выражению детского азарта на лице.
Когда радиоприёмник оказался у него, Юэн покрутил одно колёсико, делая звук громче. Радиоприёмник шипел, хрипел, кашлял и будто бы плевался, но работал. Юэн вытянул антенну и протёр место, где находилась шкала с отметками длин радиоволн, покрутил колёсико поиска радиостанции.
Красный ползунок пришёл в движение. Сигнал то пропадал, то возобновлялся, скалившись из динамиков шипением, однако Юэну удалось поймать какую-то радиостанцию с фоном в виде помех, и периодически прерывающейся на сплошное хрипение, но медленная инструментальная мелодия была теперь лучше различима.
Юэн аккуратно поставил радио на столешницу и повернулся к Бернарду. Он сиял так, будто они нашли редкое сокровище, сундук с золотом или чемодан с деньгами. И хоть это был всего лишь старый радиоприёмник, работающий на последнем издыхании, Бернард тоже радовался и не мог, да и не хотел, стереть с лица довольную улыбку.
— Станцуем по такому случаю? — радостно спросил Юэн.
Бернард усмехнулся.
— Предупреждаю, что умею только сальсу.
— А я — вог. Но музыка не совсем подходящая ни для одного, ни для другого.
— Что? Ты умеешь танцевать вог? — нахмурился Бернард.
— А ты умеешь танцевать сальсу? — парировал Юэн.
Бернард дотронулся до одного из фотоаппаратов на боку.
— Я вообще не умею ничего, кроме как фотографировать, — вздохнув, сказал он. — Это ты кладезь талантов. И поёшь, и песни пишешь, и музыку сочиняешь. Я бы даже не удивился, если бы у тебя был талант к танцам. Хотя... вог... ну нет, это совсем уж было бы странно для тебя.
— Я знаю парня, который неплохо танцует вог, и он как-то показывал мне пару движений, — Юэн засмеялся. — Так нелепо я никогда в жизни ещё не двигался. Танцы это точно не моё.
— Тем не менее, на сцене ты... не знаю, как это назвать, пританцовываешь? — заметил Бернард. — И это не выглядит нелепо.
— Это другое, — сказал Юэн, потерев кончик носа. — Оно само собой выходит.
Они замолчали, смотря на шипящий радиоприёмник. На фоне помех теперь играла медленная, даже грустная мелодия. Юэн вдруг отвесил поклон.
— Кавалер приглашает на медленный танец кавалера.
— Это меня, что ли?
— А ты здесь ещё кого-то видишь? — загадочно спросил Юэн.