Шрифт:
— Я между прочим всё слышу! — раздражённо заметила Леинас, кладя руку на рукоять меча.
— И что? — фыркнул бывший Король-Воин. — Разве я сказал хоть слово неправды?
— Нет, но… тебя не учили, что надо иметь уважение к товарищам по оружию, тролль? Нам, между прочим, вместе сражаться!
— Я тебя уважаю ровно в той мере, в какой ты того заслуживаешь, человек. И это больше, чем уважают тебя твои собратья-люди.
Женщина заскрипела зубами, но руку от оружия всё же убрала и сплюнув, запрыгнула на своего грифона. Бафомет похлопал своего «скакуна» ладонью по спине, тот передними лапами ухватил Го Гина за специально приваренные к доспеху рукоятки, и взмахнув крыльями, устремился в небо. Тролль завороженно замер. Не потому, что боялся упасть — он знал, что благодаря своей регенерации и навыкам укрепления тела может пережить падение с любой высоты. А потому, что его заворожил вид уходящей вниз земли. Летать Го Гину ещё ни разу в жизни не приходилось. Вслед за драконом, словно за лидером стаи, с клекотом и хлопаньем крыльев устремились грифоны. Всего через несколько минут Арвинтар остался где-то далеко позади и внизу.
Несмотря на то, что путешествие планировалось трансокеанское, весь первый день они летели над континентом. Когда боевой тролль поинтересовался о причинах такого географического расхождения, генерал Карвен терпеливо пояснил, что из восьми дней их маршрута только три (с двумя ночёвками) пролегают собственно над морем. Поскольку Бахарут не находился на восточном краю своего континента, а Сареда, соответственно, на западном — два дня они пролетят над «своей» сушей, затем три (с двумя ночёвками на льдинах) над морем, и последние четыре дня — над Фалмартом, пока не достигнут имперской столицы.
— У меня уже после этого первого дня ноги болят, — пожаловался Бафомет. — Что же будет на восьмой? Как я вам воевать буду?
— Ты что, никогда раньше не ездил верхом? — хохотнул Го Гин.
— Ездил. Полчаса ездил. Час ездил. День подряд — не ездил! А через восемь дней я превращусь в отбивную из козлятины!
— Сделаем тебе сидячие носилки, — ехидно предложила Леинас. — И понесём в сторону врага. Будешь сидя колдовать.
— Вы восхитительно добры и заботливы, прекрасная леди! — благодарно поклонился демон. Светловолосую воительницу аж передернуло от такого «комплимента». — Однако вы можете не переживать за мою боеспособность. Колдовать я сумею даже с отрезанными ногами. К тому же исцеляющее зелье полностью снимает все симптомы раздражения, вызванные непривычной позой. Так что если мы успешно долетим до Садеры, там я исполню свой долг перед Императором наилучшим образом. Проблема совершенно в другом: подобный способ путешествия настолько меня раздражает, что я всерьёз беспокоюсь, как бы мне не поубивать вас всех ещё в полёте…
— Думаешь, это так легко сделать? — оскалилась Рыцарь Империи, снова коснувшись меча.
— Предпочитаю не проверять, — совершенно серьёзно ответил Бафомет. — И вам не советую. Если вы не очень внимательно слушали, я спросил совета, как избежать столкновения, вызванного дурным настроением, а не как довести его до печального исхода. В последнем мне советы не нужны, это я и так хорошо умею.
— Довольно, — к ним подлетел генерал Карвен, — такие разговоры портят нашу репутацию перед рыцарями Розы и в перспективе — перед всей империей Садеры. Господин Бафомет, я очень прошу вас дотерпеть до посадки, а завтра утром к нам присоединится ещё одна группа… В которой, предположительно, будут специалисты, способные решить ваши проблемы.
Как ни странно, после этой перебранки, едва не перешедшей в драку, атмосфера в отряде стала более тёплой и доверительной. Впрочем, для Го Гина тут странного не было. Люди сильно переживают из-за своей природной слабости и потому больше доверяют тем, чьи слабости они знают. Король-Воин, который не умеет долго держаться в седле, стал для них ближе и понятнее, «человечнее» в этом самом смысле, который они вкладывают, когда говорят между собой. Го Гин никогда бы не пошёл на такое унижение, но демона, похоже, оно ничуть не смущало. Боевой тролль понимал, как это работает, но не мог перестать задаваться вопросом «Зачем?» Почему демону так нужны человеческие симпатии, когда он может упиваться чистой силой? Ладно бы он это сделал, чтобы подобраться к сильнейшим противникам (сам Го Гин именно для этого надел рабский ошейник). Но нет, все эти рыцари — просто смазка для палицы одного и посоха другого, никакого интересного вызова они не предоставят — так зачем ими интересоваться? А с Леинас, единственной, способной предоставить хоть какое-то развлечение, этот приём не работал — она слишком сосредоточена на себе и своих страданиях, чтобы обращать внимание на чужие.
Местом первой их остановки был альянс городов-государств Карсанас. Чтобы избежать всяческих дипломатических осложнений, они решили заночевать в открытой степи. Конечно, это было менее удобно, чем постоялый двор, да и мэр любого из крупных городов Карсанаса не отказал бы в гостепримстве столь важным персонам — однако порождало меньше вопросов.
А на рассвете к ним присоединились те самые «специалисты, способные решить проблемы», о которых вчера говорил генерал. Пять гиппогрифов принесли на своих спинах «Серебряную Канарейку» — команду авантюристов адамантового ранга.
Увы, для Го Гина и здесь не оказалось ничего интересного. Адамант — это как правило сильнейшие бойцы, которых крайне трудно выманить на арену, так что он обычно ждал их, едва ли не капая слюной… но «Канарейка» была исключением из этого правила. Нельзя даже сказать, что они были плохи в своей работе и получили ранг за взятку, или что-то в этом роде. Просто они получили свой ранг за количество и качество выполненных заданий. Какими методами авантюрист задание выполняет — его личное дело. Так вот, «Серебряная Канарейка» исполняла свои миссии всегда с минимальным риском для себя. Не то чтобы они вообще избегали сражений — пацифисты в Гильдию не идут, во всяком случае Го Гин о таких не слышал. Просто они сражались либо с теми, кто был значительно слабее и ничего не мог им противопоставить (справедливости ради — слабее их были многие), либо, если целью был действительно суровый монстр высокого уровня опасности — сначала собирали всю возможную информацию о нём, готовили подходящее оружие и заклинания, потом заманивали в ловушку… словом, делали всё, чтобы выиграть сражение до его начала. С точки зрения Го Гина это было просто отвратительно, хотя он и признавал эффективность подобных методов работы. Но… это всё равно, что заменить секс искусственным оплодотворением. Да, результат — ребёнок — будет таким же, но ведь нет никакого наслаждения от процесса!
Однако в этом конкретном походе отрицать их полезность было бы глупо. Даже для конкретной узкой цели Го Гина — найти более сильного врага и стать ещё сильнее в битве с ним. Неизвестно, кто там может вылезти из этих их Врат, но до них сперва надо добраться, не израсходовав припасы на постоянные стычки с местным населением. И самого факта, что их пригласил тамошний Император, может быть недостаточно. Как объяснил Карвен, на Фалмарте говорили в принципе на другом языке, даже не родственном их собственному — поэтому нужен был человек (или получеловек, или даже монстр), владеющий магией перевода. Го Гин с этого изрядно офигел — он был весьма образованным для тролля, но ему и в голову не приходило до сих пор, что говорить можно как-то иначе, обозначая те же вещи другими словами. А вот в «Канарейке» такой магией владели аж трое: бард Фрейвальдс, лидер команды, шаман Повапон и ассасин Кейла, но Содерштен. У всех троих принципы действия перевода немного отличались, так что полезны они были бы в разных ситуациях. Бард мог создавать зону, в пределах которой все понимали всех, шаман мог магическим образом быстро изучать языки (причём имперский язык Фалмарта он уже знал), ассасин же мог понимать любую услышанную речь и сделать так, чтобы один собеседник понял его. Го Гину не нравилась перспектива постоянно держаться поблизости от одного из этих троих. Он, впрочем, успокоил себя тем, что язык кулака понимают все и на любом континенте.