Вход/Регистрация
Обаятельный плут (Том 2)
вернуться

Патни Мэри Джо

Шрифт:

Действительно, тройная нитка жемчуга немного уменьшила Оголенное пространство, но Дездемону все равно не покидало чувство, что ей снится кошмарный сон, будто она оказалась в людном месте в одной нижней рубашке. Она опять уставилась на свое отражение, испытывая одновременно и ужас, и восторг. В рубашке она не казалась бы такой голой.

– Я похожа на кокотку, - сказала она.

– Может быть, миледи, но на очень дорогую кокотку, - с плутовской улыбкой ответила Салли. Дездемона рассмеялась.

– Какой вздор я говорю.

Она опять повернулась к зеркалу и попыталась объективно оценить свое отражение. Ее платье из коричневого шелка с красноватым оттенком мало кому было бы к лицу, но Дездемона не могла не признать, что этот цвет идеально сочетается с ее яркими тициановскими волосами и белой кожей.

Салли также забраковала обычную строгую прическу своей госпожи в пользу кудрей, через которые она пропустила тонкую золотую цепочку. Она даже убедила Дездемону немного подкрасить губы. Дездемона вынуждена была признать, что если бы отражение в зеркале принадлежало незнакомой женщине, она сочла бы ее весьма эффектной.

Во входную дверь постучали: приехал маркиз, и переодеваться было уже поздно. Дездемона выпрямилась, расправив плечи. К сожалению, это еще больше подчеркнуло ту часть ее тела, которая и без того бросалась в глаза. Но чтобы пережить этот вечер, ей надо было притворяться уверенной в себе.

Вид спускающейся по лестнице Дездемоны потряс ожидавшего ее внизу Джайлса до глубины души. Он молча смотрел на нее.

Она остановилась, вцепившись в перила. Ей опять стало и страшно, и стыдно. Подумать только: старая жесткая курица вырядилась как нежный цыпленочек. Глупее ничего нельзя придумать. Дездемона взялась обеими руками за кружевную шаль, которая до этого свободно лежала у нее на плечах.

Маркиз взбежал по ступенькам и, схватив ее за руку, не дал закутаться в шаль.

– Простите, что я на вас так таращился, Дездемона. Я знал, что под всеми этими вашими покрывалами скрывается красивая женщина, но то, что я только что увидел, меня просто лишило дара речи.

Дездемона вздохнула с облегчением. Ее пальцы дрожали в руке Джайлса. В искренности его восхищения не приходилось сомневаться. Более того, она была.., довольна собой.

Улыбнувшись, Дездемона оперлась на предложенную маркизом руку.

– Ну что ж, поехали.

Кажется, ее ждал очень приятный вечер.

***

Макси с Робином так долго разговаривали в ее спальне, что к тому времени, когда они спустились вниз, гости уже начали прибывать. Марго встретила их в дверях маленького салона. За ее спиной они увидели нескольких человек, беседовавших с непринужденностью старых друзей.

Герцогиня улыбнулась Робину, а Макси сказала:

– Макси, вы выглядите потрясающе. Слава Богу, что Раф предпочитает блондинок. Идемте, я вас познакомлю с гостями.
– И добавила вполголоса:

– Смелее! Большинство этих людей прожили такую же неординарную жизнь, как и вы.

К ним подошли высокий блондин и изящная женщина с каштановыми волосами. Блондин широко улыбнулся и, протянув руку Робину, воскликнул:

– Робин, я очень жалел, что не застал тебя сегодня в Уайтхолле!
– Они пожали руки, и блондин заметил, внимательно посмотрев на Робина:

– Ты выглядишь гораздо лучше, чем в Париже.

– Ну уж хуже, по-моему, выглядеть нельзя, - ответил Робин и представил его Макси:

– Мисс Максима Коллинс, познакомьтесь с Люсьеном Фэрчайлдом, графом Стретмором. А эта дама, как я подозреваю, его жена, которую я никогда не видел.

Изящная дама улыбнулась.

– Правильно. Я Кит Фэрчайлд. Очень рада с вами познакомиться, мисс Коллинс.

Люсьен? В какой связи Робин упоминал это имя? Пожав руку графине, Макси сказала:

– А, вы тот самый троюродный брат Робина, который служит в министерстве иностранных дел?

– Вообще-то даже четвероюродный, - улыбнувшись, ответил лорд Стретмор.

– Люсьен всегда очень точен в деталях, куда мне до него, - заметил Робин.

Так это и есть тот самый человек, который заманил Робина на шпионскую службу?! У него совсем не опасный вид, но ведь и у Робина не опасный вид. Макси сказала:

– Может, вы и четвероюродный, но вы больше похожи на Робина, чем его родной брат.

– Если бы они были лошадьми, их стоило бы разводить за одну лишь масть, правда?
– с серьезным видом сказала Кит, но ее глаза смеялись.

Макси решила, что ей нравится жена Люсьена. Через несколько минут они уже обращались друг к другу по имени. Увидев, что ее американская гостья благополучно освоилась. Марго пошла приветствовать других гостей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: