Вход/Регистрация
Срочно в номер
вернуться

Рассел Мартин

Шрифт:

В саду шум стал слышнее, превратился в торопливые шаги и сразу стих. Джим побежал на улицу.

Он прибежал как раз вовремя, чтобы увидеть далекое движение, внезапно мелькнувшее развевающееся пальто, качнувшуюся назад ветку. Еще пару минут он продолжал преследование, но у убегавшего было слишком много преимуществ. На другой стороне улицы светилась будка телефона-автомата. Джим направился к ней.

Банти вздохнула.

– Все случилось так быстро...

Дежурный сержант казался расстроенным.

– То есть вы не успели разглядеть его лицо?

– Он напал на меня с каким-то предметом.

– Оружие?

– Он что-то держал. Но я не поняла, что это было.

– А вы, сэр?

– Я, к сожалению, тоже не могу вам ничем помочь. Я был слишком далеко. И ничего не разглядел.

– Не слишком умно было пускаться за ним в погоню. Вы должны были позвонить нам.

– Я пытался. Телефон был сломан.

Сержант погрустнел ещё больше и что-то записал в своей книжечке.

– Боюсь, "к сожалению" станет ведущим мотивом.

– Я тоже. Патрульная машина ездила по всему городу, но мы ничего не видели.

– У него было по крайней мере десять минут, чтобы спрятаться.

– Вы действительно в порядке, мисс?

– Да. Это точно.

– Если вы уверены... Как мы сможем вас найти?

Она сказала. Сержант взглянул на них.

– Вы оба из "Ревю"? С чего бы это? Решили сами позаботиться, чтобы вашей газете хватило информации для очередного выпуска?

Ларкин сдержался.

– В последнее время у нас нет в этом недостатка.

В патрульной машине он попытался привлечь внимание Банти, но её мысли витали где-то в другом мире.

– Вы, должно быть, слегка не в себе. Уж со мной точно бы так было. Вы действительно хотите сразу домой?

– Со мной все в порядке, - казалось, она не очень-то хотела разговаривать.

Патрульная машина довезла их к её дому на набережной.

– До завтра, - сказал Джим, когда она вышла. Он смотрел вслед тонкому силуэту в широком пальто, сопровождаемому водителем, пока девушка не скрылась в доме.

– Она прилично держится, - заметил вернувшийся водитель, Такие случаи действуют непредсказуемо. Либо начинается истерика, либо они просто замолкают. Теперь на Бакл Стрит, да?

Ларкин рассчитывал отоспаться, но проснулся, как обычно, в четверть седьмого. Поджарив два тоста и сварив себе кофе, он почувствовал себя свежим, но все-таки не до конца проснувшимся. Дом ещё был погружен в утреннюю дрему. Газетчик зевал над кипами воскресных изданий. Из "Экспресса" Джим узнал, что город превратился в царство ужаса, где соседи запирают двери друг от друга, и что там, где раньше играли дети, царит ничем не нарушаемая тишина и страх перед новым нападением. Полиция, писал "Телеграф", готовит новые силы. "Уорлд ньюс", которые он потом ещё раз пробежал глазами в квартире, пригласили психолога, чтобы тот проанализировал ход мыслей садиста, возможные причины его болезни и чувства, которые он испытывает, когда затевает кровавую резню. Ларкин квалифицировал статью как в своем роде шедевр, достаточно правдоподобно описывающий реальность, но не слишком обращающий внимания на факты.

Миссис Кеттл вошла к нему с лицом, светящимся от любопытства.

– Там какой-то господин, мистер Ларкин, он хочет с вами поговорить.

– Кто это, миссис Кеттл?

– Он не представился и спросил только, дома ли вы.

– Вы не против, если я приглашу его к себе?

Миссис Кеттл это не мешало, хотя обычно гости никогда не поднимались наверх. Ларкин встал, чтобы приветствовать вошедшего. Это был коренастый человек его возраста и телосложения, полностью скрытый за очками в толстой оправе и козлиной бородкой. После того, как миссис Кеттл вышла, не полностью закрыв за собой дверь, Ларкин сказал:

– Думаю, я ещё не имел удовольствия?..

– Баррагло. Из "Морнинг Ситизен". Сожалею, что вынужден вас беспокоить. Ваш адрес я узнал в полиции. Прошлой ночью вы едва не стали жертвой убийства.

– Сегодня, ранним утром. Но давайте лучше называть это нападением лучше звучит, - с иронией поправил Ларкин.

– Вы правы. Итак, вы оказались вовлеченным в это дело. Опишите мне, что произошло.

Ларкин рассказывал в темпе диктовки, Баррагло слушал с непроницаемым лицом.

– Хм, - сказал он после, - это совпадает с тем, что рассказала ваша подружка.

– Она моя коллега.

– Прошу прощения. Вы оба работаете в местной газете?

– Да. Собственно говоря, для меня довольно непривычно давать интервью. Обычно все бывает наоборот.

– Вы разглядели нападавшего?

– К сожалению нет. Было темно.

– Девушка говорит, он держал что-то в руке.

– Она сказала то же самое в полиции. Что бы это ни было, слава Богу, он не успел им воспользоваться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: