Ремарк Эрих Мария
Шрифт:
Я застаўся ў двары. Мяне калаціла ад хвалявання.
— «Карл»! «Карл»! — выгукнуў я.
Цяпер матор то прыціхаў, то ўзвываў; машына, відаць, была ўжо ў вёсцы і на шалёнай хуткасці імчала між дамоў. Вось і выццё аслабла, машына была за лесам… і вось гул зноў набраў сілы, імклівы, нястрымны, светлы прамень прабіваў туман, фары, грымоты, гуд… Разгублены лекар стаяў каля мяне, раптам нас асляпіла блізкае святло… і рыпнулі тармазы, і машына спынілася перад садовай брамкай. Я пабег туды. Прафесар вылазіў з машыны. Ён не звярнуў на мяне ўвагі, пайшоў да лекара. За ім выйшаў Кёстэр.
— Як яна? — сказаў ён.
— Кроў ідзе.
— Здараецца, — сказаў ён. — Пакуль што няма чаго баяцца.
Я моўчкі глянуў на яго.
— Ёсць запаліць? — спытаў ён.
Я даў яму цыгарэту.
— Добра, што ты прыехаў, Ота.
Ён рабіў глыбокія зацяжкі.
— Падумаў, што так будзе лепей.
— Ты вельмі хутка ехаў.
— Нармальна. Быў крыху туман.
Мы прыселі побач на лаўку. Чакалі.
— Ты думаеш, што яна паправіцца? — спытаў я.
— Вядома. Кравацеча… гэта нічога.
— Яна мне ніколі пра гэта не гаварыла.
Кёстэр кіўнуў галавой.
— Яна павінна паправіцца, Ота, — сказаў я.
Ён не глядзеў на мяне.
— Дай мне яшчэ адну цыгарэту, — сказаў ён. — Я забыўся ўзяць свае.
— Яна павінна паправіцца, — сказаў я, — інакш усё астатняе — дрэнь.
Выйшаў прафесар. Я ўстаў.
— Будзь я пракляты, калі яшчэ раз паеду з вамі, — сказаў ён Кёстэру.
— Прабачце, — сказаў Кёстэр. — Гэта жонка майго сябра.
— Вось як, — сказаў Жафэ і зірнуў на мяне.
— Яна паправіцца? — спытаў я.
Ён уважліва разглядваў мяне. Я пазіраў убок.
— Вы думаеце, я стаяў бы тут з вамі так доўга, калі б думаў, што яна не паправіцца? — сказаў ён.
Я сціснуў зубы. Я да болю сплёў пальцы. Я заплакаў.
— Прабачце, — сказаў я, — занадта хутка ўсё адбылося.
— Такія справы не адбываюцца занадта хутка, — сказаў Жафэ і ўсміхнуўся.
— Не злуйся, Ота, — сказаў я, — што я заплакаў.
Ён падштурхнуў мяне, павярнуўшы да дзвярэй.
— Ідзі туды. Калі прафесар дазволіць.
— Больш не буду, — сказаў я. — Можна пайсці?
— Можна, толькі не размаўляйце, — адказаў Жафэ, — і толькі на хвілінку. Ёй нельга хвалявацца.
Я нічога не бачыў, акрамя водбліску святла на вадзе. Я паміргаў. Святло паплыло, замігцела. Я не адважваўся выцерці вочы, каб Пат не падумала, быццам я плачу таму, што з ёй так кепска. Я паспрабаваў увайсці ў пакой з усмешкай. Потым я зноў хуценька адвярнуўся.
— Вы патрэбны былі тут? — спытаў Кёстэр.
— Так, — сказаў Жафэ, — правільна, што прыехаў.
— Заўтра раніцай я магу адвезці вас назад.
— Лепш не трэба, — сказаў Жафэ.
— Я паеду спакойна.
— Я хачу застацца яшчэ на дзень і паназіраць. Ваш ложак свабодны? — спытаў ён мяне.
Я кіўнуў галавой.
— Добра, тады я пасплю тут. Вы можаце знайсці сабе месца ў вёсцы?
— Магу. Знайсці вам зубную шчотку і піжаму?
— Не трэба. У мяне ўсё з сабой. Заўсёды гатовы да нечага падобнага. Толькі, можа, не да гонак.
— Прабачце, — сказаў Кёстэр. — Разумею, што вы раззлаваліся.
— Зусім не, — сказаў Жафэ.
— Тады я шкадую, што адразу не сказаў вам праўды.
Жафэ засмяяўся.
— Вы дрэнна думаеце пра лекараў. Цяпер ідзіце спакойна. Я застануся тут.
Я хутка прыхапіў тое-сёе для нас з Кёстэрам. Мы накіраваліся ў вёску.
— Ты замарыўся? — спытаў я.
— Не, — сказаў ён. — Пасядзім яшчэ дзе-небудзь.
Праз гадзіну я занепакоіўся.
— Калі ён застаецца, то, пэўна ж, ёсць небяспека, Ота, — сказаў я. — Інакш навошта б яму…
— Мне здаецца, што ён застаецца з-за асцярожнасці, — адказаў Кёстэр. — Ён вельмі любіць Пат. Ён мне расказаў па дарозе. Ён лячыў і яе маці…
— І ў яе быў…
— Я не ведаю, — хутка адказаў Кёстэр. — Магчыма, было нешта іншае. Пойдзем спаць?
— Ідзі, Ота. Я хачу яшчэ раз… хоць здалёку…
— Добра. Пайшлі разам.
— Я хачу табе штосьці сказаць, Ота. Я вельмі люблю спаць на волі, калі так цёпла. Не турбуйся. У апошні час я часта рабіў так.
— Сыра ж…
— Нічога. Я падыму верх «Карла» і пасяджу.
— Добра. І я пасплю з ахвотай на волі.
Я зразумеў, што мне ад яго не адбаярыцца. Мы склалі разам коўдры і падушкі і вярнуліся да «Карла». Мы адпусцілі рамяні і адкінулі пярэднія сядзенні. Так можна было легчы.