Шоу Ирвин
Шрифт:
– Может им лучше использовать сирену, - ответил Петтерсон.– В укрытие. Враг в воздухе. Отбой тревоги.
– Тебе очень весело?– добродушно заметил Оливер.
Петтерсон ухмыльнулся.
– Действительно весело. Просто доктор всегда кажется более умным с насупленным видом. Я просто не могу удержаться.
Некоторое время они сидели молча, вспоминая музыку горна и лениво думая о старых добрых военных годах. Телескоп Тони лежал на траве рядом с Оливером, и он сам не зная зачем поднял его. Он приложил телескоп к глазу и навел резкость на поверхность воды. Далекая лодочка приобрела четкие очертания и выросла в размерах в кругляше линзы, и Оливер мог видеть, как Тони медленно сматывает свою удочку, а Люси поворачивает в сторону дома. На Тони был красный свитер, хотя на солнце было довольно жарко. На Люси был купальник, открывавший ее спину темно-коричневую на фоне серо-голубого гранита дальней скалы. Она равномерно и с силой налегала на весла, лишь изредка оставляя белый след пены на гладкой поверхности воды. Корабль мой возвращается в родную гавань, подумал Оливер, внутренне улыбнувшись напыщенности своего сравнения по отношению к этому скромному явлению.
– Сэм, - произнес Оливер, не отрывая телескопа от глаза.– Я хочу попросить тебя об одном одолжении.
– Да?
– Я хочу, чтобы ты сказал Люси и Тони именно то, что ты сказал мне.
Петтерсон, казалось, уже совсем заснул. Он развалился в своем кресле, уронив подбородок на грудь, полузакрыв глаза и вытянув свои длинные ноги. Раздалось кряхтение:
– И Тони тоже?
– Именно Тони прежде всего, - ответил Оливер.
– Ты уверен?
Оливер положил на землю телескоп и решительно кивнул.
– Абсолютно, - сказал он.– Он полностью доверяет нам... пока что.
– Сколько ему сейчас?– спросил Петтерсон.
– Тринадцать.
– Удивительно.
– Что удивительно?
Петтерсон ухмыльнулся.
– В этом возрасте в наше-то время. Тринадцатилетний мальчик, который доверяет родителям.
– Послушай, Сэм, - прервал его Оливер, - ты снова изменяешь своей привычке говорить умные вещи.
– Может быть, - согласился Петтерсон, сделав глоток из своего бокала и устремив взгляд на лодку, все еще маячившую вдали на залитой солнцем поверхности воды.– Обычно люди просят докторов говорить правду, - ответил он.– А когда они получают то, что хотели... уровень разочарования всегда очень высок, когда речь идет о правде, Оливер.
– Скажи мне, Сэм, - парировал Оливер.– Ты всегда говоришь правду, когда тебя об этом просят?
– Редко. Я исповедую другой принцип.
– Какой же?
– Принцип легкой успокоительной лжи.
– Я не верю в существование такого понятия, как успокоительная ложь, - сказал Оливер.
– Ты ведь родился на севере, - улыбнулся Петтерсон.– А я, если ты помнишь, в Вирджинии.
– Ты имеешь такое же отношение к Вирджинии, как и я.
– Ладно, - сдался Петтерсон.– Мой отец из Вирджинии. Это не проходит бесследно.
– Не важно откуда твой отец, - возразил Оливер, - должен ведь ты говорить правду хоть ИНОГДА, Сэм.
– Да, - кивнул Петтерсон.
– Когда?
– Когда я считаю, что человек может переварить ее, - сказал Петтерсон не покидая своего легкого почти шутливого тона.
– Тони переварит, - сказал Оливер.– У него крепкое нутро.
Петтерсон кивнул:
– Да, это правда. А почему бы нет - ему уже тринадцать.– Он сделал очередной глоток и поднял бокал, поворачивая его в ладони, как бы внимательно изучая.– А Люси?– спросил он.
– О Люси не беспокойся, - жестко ответил Оливер.
– Она согласна с тобой?– настаивал Петтерсон.
– Нет, - Оливер нетерпеливо отмахнулся.– Ее послушать, так Тони должен дожить до тридцати лет с твердым убеждением, что детей находят в капусте, что никто никогда не умирает, что Конституция гарантирует, что Энтони Крауна все будут любить больше всего на свете, больше жизни самой.
Петтерсон улыбнулся.
– Смеешься, - сказал Оливер.– До рождения сына всегда думаешь, что только и будешь воспитывать его и давать образование. На самом деле это последнее, что ты делаешь. Приходится вести непрерывную борьбу за каждую крупинку его бессмертной души.
– Тебе нужно было завести еще несколько сыновей, - посоветовал Петтерсон.– Тогда сомнения были бы менее мучительными.
– Ну, нет еще нескольких, - категорично отреагировал Оливер.– Так ты будешь говорить с Тони или нет?
– Почему бы тебе самому не сказать ему все?
– Мне хочется, чтобы это прозвучало официально, - пояснил Оливер.– Я хочу, чтобы он воспринял это, как приговор авторитета, не подсказанный любовью.
– Не подсказанный любовью, - тихо и задумчиво произнес Петтерсон подумав при этом: "Что за загадочный человек? Никто другой из моих знакомых не употребил бы такую фразу. Приговор авторитета. Мальчик мой, и не надейся дожить до зрелой старости." - Ладно, Оливер, - вслух произнес он.– Под твою ответственность.
– Под мою ответственность, - сказал Оливер.
– Мистер Краун?..
Оливер повернулся в кресле. Со стороны дома через лужайку к нему направлялся молодой человек.
– Да?– ответил Оливер.
Молодой человек подошел и остановился перед двумя собеседниками.
– Меня зовут Джефри Баннер, - представился он.– Меня прислал мистер Майлс, управляющий гостиницей.
– Да?– Оливер смотрел на него все еще ничего не понимая.
– Он сказал, что вы подыскиваете компаньона для вашего сына на оставшуюся часть лета, - пояснил молодой человек.– Он сказал, что вы собираетесь уезжать сегодня вечером, так что я сразу и пришел.