Уланов Андрей Николаевич
Шрифт:
– Красивая, - вздохнул Мигер, глядя вслед прекрасному видению, которое проплыло мимо, не удостоив их даже взглядом.
– Орки будут счастливы. Такая шейка...
– Ребятам ее показывать нельзя!– сержант был настроен на более оптимистичный лад.– Стоит парням увидеть ее, и рота взбунтуется.
– Капитан?
В последний момент Мигер успел обернуться и отсалютовать подходившему к ним офицеру.
– Полковник Кребс, - представился тот, опуская руку.– Из 69-го Нью-Йоркского.
– Капитан Мигер, сэр.
– Мигер?– переспросил полковник.– А вы случаем не родственник командира ирландской бригады?
– Так точно, сэр. Он мой дядя.
– О, - взгляд полковника на миг затуманился.– Мне доводилось встречаться с ним. При Эн-титеме... То-то мне показалось сперва, что вы слишком молоды для капитана.
– Я окончил Вест-Пойнт в первой десятке, сэр, - холодно отозвался Мигер. А звание капитана мне было присвоено пять месяцев назад, за дело у ранчо Хаддока.
– Слышал, - кивнул полковник.– Жаркое было дело.
– Это была бойня, сэр.
– Бойня, - наставительно произнес полковник, - была под Фредериксбергом, где бригада вашего дяди за десять минут потеряла шесть сотен убитыми и ранеными.
– Так точно, сэр.
– Вот ваш приказ, - полковник протянул Ми-геру небольшой конверт.– Вы и ваша рота поступаете в мое распоряжение.
– Разрешите вопрос, сэр?
– Да?
– Что здесь, - Мигер кивнул на пыхтящий бронепоезд, - собственно, происходит... сэр?
– А вам разве не сказали?– удивился полковник.
– Я получил приказ идти к станции Форестберг прямо на патрулировании.
Полковник поморщился.
– Правительство организует экспедицию, - сказал он.– В глубь так называемых Запретных Земель. Я командую ее военной частью. Еще вопросы есть?
– Никак нет, сэр.
– Тогда зайдете ко мне через два часа. Сейчас мне надо проследить, полковник качнул головой в сторону вагонов, - за разгрузкой.
– Черт!– выдохнул сержант в спину удаляющемуся полковнику.– Тысяча трахнутых троллями гоблинов и кх... простите, сэр.
– Да ладно уж, сержант, - скривился Мигер.– Я и сам собирался сказать примерно то же.
Кристофер Ханко, шахтер поневоле
Хотя обычно виски не способствует просветлению мозгов поутру, а, наоборот, затуманивает их, эти три дюжины стаканчиков оказались исключением из правила. Я вдруг вспомнил, что в нашем городишке осталось существо, которое я пока еще не достал, хотя уже давно имел основания это совершить. Благо, помоев для выплескивания на его голову набралось вполне достаточно.
К моему удивлению, лавка Хинброкла была почти пуста. В ней не было даже мух. Единственным более-менее живым существом в лавке являлся приказчик. Он восседал на высоком табурете, возложив окованные сапоги на прилавок. Из-под надви-яутой до самой бороды черной стетсоновской шляпы доносилось равномерное сопение.
Приказчик, похоже, был новый - прежде я его, точнее, его бороду - не видел. Третий за полгода. Интересно, куда Хинброкл их девает, гоблинам на мясо продает, что ли? Так ведь там того мяса...
Я осторожно подкрался к прилавку, примерился и старательно провел пальцем по стеклу.
Сопение прекратилось.
– Это лавка мистера Хренбокла?– осведомился я, стараясь, чтобы мой голос как можно больше походил на только что извлеченный из стекла звук.
Край шляпы поднялся, явив "городу и миру" перевитые черной тесемкой усы и картофелеподобный нос.
– Чем могу быть полезен, сэр?
– Федеральная налоговая служба, - отрекомендовался я.– Мне необходимо видеть владельца лавки... А заодно уж и ваши учетные книги за три последних квартала. Немедленно.
– Сэр?!
В полном замешательстве приказчик оглянулся в сторону стойки с булавами.
– Ну, - подбодрил я его.– Вы что, плохо понимаете по-английски? Ну-ка, предъявите вашу иммиграционную карточку? Надеюсь, прививки у вас сделаны? Все до последней?
Откуда-то из-под прилавка раздалось что-то шипяще-булькающее, в котором я с большим усилием сумел разобрать что-то вроде "Шхто исчо там?".
– Простите великодушно, сэр, милорд, - выпалил приказчик и юркнул под прилавок.