Шрифт:
— Это у тебя простой ум, — уныло пробормотал я. — А я просто тебя слушаю.
— А резинки все еще у тебя? — вдруг спросил Гибси.
Я уставился на него:
— Да ты хоть слово услышал из того, что я говорил?
— Я тебя услышал, — спокойно ответил он. — А теперь ответь на мой вопрос.
— Нет, — пробормотал я, ссутулившись. — Я запаниковал, когда они выпали прямо на нее в комнате Клэр, так что я просто выбросил их в мусорку.
— Какая расточительность! — взвыл Гибси, прикусывая свой кулак. — Ух... ну, значит, тебе нужно в аптеку. Немедленно.
Я вытаращил глаза.
— Но я только что говорил тебе...
— Слышал я, что ты мне говорил, — перебил меня он, взмахнув рукой. — А я говорю тебе, что дорога к отцовству выстлана благими намерениями.
— Это дорога в ад выстлана благими намерениями, Гибс.
— Учитывая, что вагина и есть один из главных факторов попадания мужчины в ад, скажу, что оба заявления в равной мере справедливы, друг.
— Что?
— Просто купи пачку резинок. Положи один презерватив в бумажник. Даже если ты его не используешь, пусть лежит там.
— Я не хочу себя искушать.
— И вот это твоя первая ошибка, — заявил Гибси. — Тебя искушает не презик в бумажнике. Тебя искушает голая девчонка под тобой. — Чуть приподняв брови, он добавил: — Та самая, которая наполняет тебя всеми этими чувствами.
Боже, да он рассуждает здраво.
С каких, блин, пор он рассуждает здраво?
— Лучше перестраховаться, чем пожалеть, — закончил он, пожимая плечами.
— Ты прав, — выдохнул я.
Гибси подмигнул:
— Я знаю.
— Не мог бы ты подвинуться, Гибс? — проворчал я, злясь от напряжения в аптеке у полок с презервативами. Он топтался прямо за моей спиной; я просто ощущал, как его подбородок тычется в мое плечо. — Ты сопишь мне прямо в шею!
— Зачем они так делают? — невозмутимо спросил Гибс. Обойдя меня, он протянул руку и взял с нижней полки прямоугольную розовую коробочку. — Зачем кладут тесты на беременность рядом с презервативами?
— Не знаю. — Я пожал плечами. — Но так во всех аптеках.
— Да, но разве из этого не следует, что они не уверены в качестве своей продукции? — продолжил Гибси, помахивая коробочкой с тестами. — Это вроде как: «Эй, прикрой свой член, купи смазку, черт, вот даже держи эректильное кольцо ради прикола, повеселись от души, но на случай, вдруг что-то пойдет не так, ты знаешь, куда прийти, чтобы убедиться, что твоей жизни конец». — Он закатил глаза. — Думаю, это отвратительная маркетинговая идея.
— Это не маркетинговая идея, приятель, — устало пробормотал я. — Это просто для удобства.
— А здесь еще вон что, — буркнул Гибси, беря на этот раз тесты на овуляцию, с верхней полки. — Так мы предотвращаем рождение младенцев, подтверждаем или планируем завести? — Он даже повысил голос от раздражения. — Или все вместе? Что за херня, Джонни?
— Мы предотвращаем их появление, — ответил я, беря упаковку из двенадцати супернадежных презервативов. — Все прочее говно не для нас, так что положи тесты на место и пошли отсюда, ты, придурок!
— Надо бы им кое-что предложить, — фыркнул он. — Насчет того, как не травмировать покупателей-мужчин.
— Вот и предложи, Гибс, — откликнулся я, держа в руке коробку. Направившись к передней части аптеки, я отступил с дороги женщины с целой толпой малышей, крутившихся возле нее. — Уверен, они прислушаются.
— Надеюсь. — Гибси догнал меня.
— Привет, Джонатан! — сказала вдруг женщина. — Привет, Джерард!
Я развернулся лицом к ней и мысленно застонал, узнав ее.
Боже праведный, ну почему именно я?
— Как дела, мисс? — пробормотал я, незаметно пряча за спину коробку с презервативами.
— О, привет, мисс Мур! — промурлыкал Гибси тоном, который был у него припасен для флирта, заставляя меня содрогаться. Умеет он обращаться с женщинами постарше. — Вы, как всегда, чудесно выглядите.
— Ну спасибо, Джерард, — ответила наша психолог-консультант. — Приятно видеть вас, мальчики, в аптеке в воскресный вечер. — Она одарила нас улыбкой. — Надо полагать, собираетесь куда-нибудь, где можно поиграть в футбол?
— В регби, — тихо поправил ее я. — И мы уже поиграли. Мы просто...