Шрифт:
Милади не могла тово слушать спокойно, побжала къ своей служанк и облокотясь ей на плечо говорила, помоги мн Реввека, помоги сойти въ низъ, оставимъ проклятой нын домъ сей, гд прежде вся моя радость обитала: велите скорей приготовить карету, я хочу провалится къ чорту, толькобъ мн ево и съ хозяйкой не видать во вки; сказавъ сіе, побжала въ низъ и тотчасъ велла приготовится людямъ своимъ къ отъзду.
Супругъ мой остался самъ въ безпокойств, умилосердись государь мой я говорила, поди уговори Милади, вы видите, что она все то, любя васъ длала. Мн самому жаль ее отвчалъ онъ, но когда уже такъ стало, то я непремнно хочу, чтобъ вы шли со мною обдать, безъ тово гордость ее приведетъ съ нова начинать со мной бранится.
Пожалуй государь мой оставте меня здсь обдать? Не возможно говорилъ онъ и не думай, что будутъ говорить наши люди увидя, что жену мою Милади при мн за столъ не пустила, довольно и такъ вы терпли, и сказавъ то пошелъ вонъ. Я не смла супротивлятся видя въ немъ со всею ево милостію строгость, а особливо въ разговорахъ съ сестрою ево. Милади надла перчатки, а служанка ее всякую млочь въ платокъ завязала. Они еще не со всмъ собралися, какъ карета уже была готова, а какъ племянникъ ее съ Кольбрантомъ гулять ушли, то она не входя въ палаты на крыльц сла и долго ево дожидалась; а погодя нсколько сказала своему лакею: останся здсь и дождись моево племянника, и скажи ему что я поду отсюда домой прямо.
Госпожа Жевкесъ пришедъ доложила ей, что пошли за кушаньемъ, не изволитъ ли остатся обдать? Нтъ она говорила, у меня желудокъ ни чево не сваритъ здсь въ дом: поклонись своему господину и скажи, что я ему больше желаю счастія нежели онъ мн.
Ко мн приехали сказать, что бы шла обдать, что я и принуждена была исполнить сверьхъ моей воли. Столъ накрытъ былъ въ большемъ зал, супругъ мой одинъ ходилъ въ задъ и въ передъ по оной, госпожа Жевкесъ пришедъ сказала, что Милади нейдетъ обдать, а велла сказать, что желаетъ ему счастливе быть, нежели онъ учинилъ ее. Онъ увидлъ что она хать со всмъ была готова, вышедъ къ ней говорилъ: естли бы я зналъ Милади, что моя учтивость больше не возгордитъ а смягчитъ, я бы просилъ васъ войти въ залу; по крайней мр дайте племяннику своему и людямъ отобдать. Она ни чево не отвчая, залилась слезами и прочь отворотилась. Пойдемъ сестрица, онъ взявъ ее за руку говорилъ, пожалуй не упрямся. Не замай меня она отвчала, я бы рада была естли бы мн можно было васъ возненавидть такъ, какъ вы меня. И такъ довольно ненавидишь говорилъ онъ, безъ тово бы не стала меня такъ много мучишь, пожалуй сударыня пойдемъ. Не замайте я говорю, она отвчала. Между тмъ племянникъ ее пришелъ и говорилъ, тетушка вы хотите хать не обдавъ? Такъ другъ мой, она отвчала, надобно хать, я здсь гостья не къ стат и гораздо лутче бы не здить.
Вспомните говорилъ супругъ мой, какъ вы меня обидли, чрезъ что и принудили сказать вамъ нсколько словъ досадительныхъ: оставте вашу гордость, вы увидите что ни одинъ братъ на свт, такъ сестру свою не любитъ, какъ я васъ. Пожалуй не говорите она отвчала, вы знаете меня, что я все простить рада за одно ласковое слово. Я вамъ ихъ миліонъ сказать радъ говорилъ онъ, естли только они могутъ смягчить васъ. Дай мн руку, онъ обнявъ ее сказалъ, и веллъ кучеру отвезть прочь карету; не ужъ ли вамъ больше будутъ рады въ трактир? господинъ Г… проводите вашу тетушку, дайте ей руку, мн она не хочетъ здлать оной чести.
Она не могла больше супротивляться, и говорила цлуя моего супруга, я хотя сіе и позволяю, только не думай, чтобъ я во всемъ васъ простила. А какъ онъ привелъ ее въ залу и она меня увидла, то опять осердясь говорила, разв за тмъ меня сюда привелъ, чтобъ быть въ кампаніи съ съ негодною? Это жена моя, сестрица онъ отвчалъ ей, когда вамъ ее любить не можно, то по крайней мр не забудте обыкновенной учтивости любя брата.
Тетушка, говорилъ ей племянникъ. Когда братъ вашъ самъ объявляетъ что женился, вы не должны забывать обыкповенной учтивости; позвольте мн государь мой васъ поздравить. Благодарствую сказалъ супругъ мой. По томъ подошедъ ко мн очень учтиво поклонился и говорилъ, ей, ей, государыня моя я вчерась не зналъ, что это правда, ежели въ чемъ васъ прогнвалъ, простите меня великодушно.
Самой ты дуракъ она говорила! можно бы и тогда еще поздравлять, когда бы я приказала.
Быть такъ, тетушка! онъ отвчалъ ей, естли она подлинно внчалась, то уже намъ возвратить того не можно, а при томъ и не должно мужа съ женою приводить въ несогласіе.
Что вы братецъ думаете она сказала, разв я сяду за столомъ съ нею? Пожалуй Милади онъ говорилъ ей, оставте сіи презрительные слова, я вамъ божился что она жена моя, такъ я бы очень глупъ былъ естлибъ стерплъ, слыша, что ее ругаютъ, я одинъ у нее заступникъ, естли вы позволите ей, она вчно любить и почитать васъ будетъ. Съ радостію государыня моя я ей низко поклонясь сказала.
Я не могу и не хочу за столомъ съ нею садится она говорила, надюсь Памела сама скажетъ, что мн того совершенно учинить не можно. Государыня моя я ей отвчала, когдабъ позволилъ братъ вашъ, ябъ съ радостію севодни за стуломъ стала, чтобъ показать должное почтеніе сестр творца моего счастія. Смотрите какъ она покорна говорилъ ей супругъ мой, но я ни до чево не допущу длать не достойное жен моей, и надюсь, что вы сами того не позволите.
Ежели надобно, чтобъ я осталась, говорила ему Милади, вели ей вонъ вытти. Не думайте тетушка говорилъ племянникъ, чтобъ вы не были виноваты, зная за подлинно, что она хозяйка; а супругъ мой сказалъ, нтъ сестрица не льзя этому статся, а естли вы хотите, то я велю внести другой столъ, и сяду съ нею особливо, она на сіе нсколько задумалась, а между тмъ принесли и поставили кушанье; не хочешъ ли она говорила мн съ презрніемъ ссть въ большее мсто? Пожалуйте о томъ не заботтесь, я преску трудъ вашъ напрасной отвчалъ супругъ мой, и слъ самъ по садя ее по правую, а меня по лвую сторону, не погнвайтесь любезная моя говорилъ мн, что я отнялъ у васъ мсто. Какая проклятая учтивость она говорила для такой… полно сестрица прервавъ рчь ее сказалъ онъ, пожалуй усмирися, я увряю васъ, что терпть боле не буду, довольно и тово снисхожденія, которое я имлъ противъ несносной вашей гордости.
Садитесь сударь говорилъ онъ ее племяннику подл вашей тетушки. Садись и ты Реввека, она говорила подл Памелы, пускай вс будемъ равны. Съ радостію отвчалъ супругъ мой, я такъ учтивъ противъ женщинъ, что естлибъ можно было ввести въ обычай, я бы не далъ ни какой стоять предъ собою, садись госпожа Реввека. Государь мой она отвчала мн такъ далеко забыть себя не можно.
Милади не много подумавъ возвела глаза свои къ верху и говорила, Боже мой! что наконецъ будетъ, вы сравняете всхъ людей на свт, вс у васъ будутъ благородные и честные. Но онъ на то ни чево не сказавши спросилъ ее не прикажетъ ли положить Карпи. Положи своей любезной она отвчала. Вотъ это изрядно говорилъ онъ и знакъ ласковой сестры, и положа передъ меня сказалъ изволь моя дарагая, Милади хочетъ, чтобъ я прежде тебя почтилъ такъ какъ хозяйку. Очень изрядно покачавъ головою она сказала, и отвернясь отъ меня стала развертывать салфетку.