Шрифт:
Письмо LXXVII.
Въ среду въ 4 часа посл обда.
Я возвращаюсь съ условленнаго нами мста, на кое я отнесла свое письмо съ тмъ письмомъ Г. Ловеласа, коего я къ теб еще не посылала. Я удивилась нашедши тамъ мое прежднее письмо. И такъ ты оба оныя вдругъ получишь.
Однако я еще безпокоюсь о замедленіи того, которое ты получить была должна. Но мн не безъизвстно, что твой посолъ не всегда бываетъ свободенъ. Я не премину относить всего того, что ни напишу, какъ скоро свое письмо кончу. Благоразуміе не позволяетъ мн теперь хранить у себя никакой бумаги. Я принуждена всегда запирать двери, когда начинаю что писать, опасаясь быть усмотрнною, съ тхъ поръ, какъ думаютъ, что у меня нтъ ни чернилъ ни перьевъ.
Я получила новое письмо отъ того старательнаго и услужливаго человка. Онъ подтверждаетъ, что ни чего не произошло въ семъ дом такого, о чемъ бы онъ немедлнно не былъ увдомленъ; ибо письмо сіе было писано прежде, нежели онъ могъ получить послднюю мою записку, и повидимому положено тогда, какъ взята была моя записка. Однако онъ благодаритъ меня за твердость, которую въ семъ случа оказала я моему дяд и Г. Сольмсу.
Но онъ меня увряетъ:,,что они еще боле прежняго ршились принуждать меня къ браку съ Г. Сольмсомъ. Онъ свидтельствуетъ мн почтеніе отъ всхъ своихъ родственниковъ. Они наипаче желаютъ, говоритъ онъ, видть меня въ своей фамиліи. Онъ меня проситъ оставить сей домъ, пока еще можно, и проситъ у меня еще позволнія прислать карету своего дяди, запряженную цугомъ, ожидая моихъ приказаній у забора ведущаго къ валежнику.
,,Онъ повторяетъ, что вс условія будутъ зависть отъ моей воли; Милордъ М… и дв его тетки поручатся за его честь и добросердечіе. Но естьли я не желаю избрать къ убжищу которой ни есть домъ изъ его тетокъ, и сдлать его щастливйшимъ человкомъ, какъ онъ того желаетъ, то совтуетъ мн удалится въ собственное мое помстье, и находится тамъ подъ покровительствомъ и храненіемъ Милорда М… до прибытія Г. Мордена. Онъ знаетъ средство, говоритъ онъ, утвердить мн сіе жилище съ толикою же легкостію какъ и честію. По первому приглашенію моему оно будетъ наполнено всми его сродственниками. Госпожа Нортонъ и двица Гове конечно не допустятъ себя долго просить, чтобъ ко мн пріхать и препроводить со мною нсколько времени. Тогда не будетъ ни какихъ препятствій, ни предлоговъ къ коварству и поношенію; и естьли я на сіе ршуся, онъ никогда ко мн не придетъ; и не прежде будетъ упоминать о брак какъ по возстановленіи спокойствія, по произведеніи въ дйство тхъ средствъ, которыя я ему предпишу для примиренія себя съ своими друзьями; по прізд моего двоюроднаго брата, и по сдланіи всхъ тхъ условій, на кои Г. Морденъ дастъ свое одобреніе; когда я буду довольна доказательствами, кои получу о его исправленіи.,,
Не смотря на отвращеніе, какое можетъ чувствовать двица моего свойства при оставленіи родительскаго дома то онъ примчаетъ, [и я почитаю его примчаніе весьма справедливымъ] что поступки, которыя я претерпваю, извстны уже всей публик. Однако онъ меня увряетъ, что слова публики относятся въ мою пользу. Да и сами мои друзья, говоритъ онъ, надются, что я отдамъ себ справедливость, безъ сего, какую бы они имли причину содержать меня въ нкоемъ род темницы? Онъ думаетъ, что поступки, кои я претерпла, и независимость, къ коей я имю право, есть такая причина, которая можетъ оправдать перемну моего пребыванія, естьли только я на сіе ршусь, или захочу вступить во владніе моего помстья, когда только на семъ ограничиться пожелаю; естьли же я опасаюсь какого нибуть безчестія, то поступки моихъ родственниковъ явно на меня оное обратили: что онъ въ моей чести не мне беретъ участія, какъ и вс его родственники, поелику онъ надется имть меня навсегда своею; а естьли можно, говоритъ онъ, довершить потерю моей фамиліи, то онъ не безъ причины думаетъ, что мало столь способныхъ къ вознагражденію сего урона находится фамилій, какъ его собственная, какимъ бы образомъ не оказала ему чести принятіемъ его покровительства и его услугъ.
,,Но онъ объявляетъ, что готовъ на все отважится толькобъ не допустить меня везти къ моему дяд, ибо увренъ, что я безвозвратно погибну, естьли только попадусь я въ сей ужасной домъ. Онъ увдомляетъ меня, что мой братъ, сестра и Г. Сольмсъ будутъ тамъ для принятія меня, а мой отецъ и моя мать не придутъ туда прежде торжествованія брака; но по томъ они оба придутъ ко мн въ той надежд, чтобъ примирить меня съ ненавистнымъ моимъ мужемъ, представляя мн священныя законы сугубой должности.,,
Увы! моя любезная, съ какою силою повергаюсь я отъ одной крайности къ другой? Однако сіе послдне извстіе весьма вроятно. Каждой шагъ, которой здсь усматриваю клонится повидимому къ сему намренію: не явноли почти мн оное объявлено?
,,Онъ признается, что по извстіямъ, въ коихъ онъ увренъ, принялъ уже вс свои мры; но во уваженіе ко мн ибо я должна думать, говоритъ онъ, что его гнвъ иначе обузданъ быть не можетъ, онъ столь желаетъ избжать крайностей, что допуститъ одну мало подозрительную особу, которая притвориться будто со всмъ его не знаетъ, открыть моимъ сродственникамъ какія его намренія, естьли они будутъ упорствовать въ намреніи отвезти меня противъ моей воли къ моему дяд. Его надежда, говоритъ онъ, состоитъ въ томъ, что они страшася какого ни есть печальнаго случая, принуждены будутъ перемнить свои мры; хотя онъ [полагая что такое намреніе, и не произведетъ сего дйствія] подвергается, по оному извстію опасности видть усугубленіе ихъ стражи.
Не удивляешься ли ты, моя любезная, смлости и намренію сего человка?,,Онъ проситъ у меня отвта въ нсколькихъ строкахъ, около вечера или завтра по утру. Естьли же онъ не получитъ сей милости, то конечно изъ того заключитъ, что надо мною еще боле надсматриваютъ, и что онъ не упуститъ ни единой минуты, чтобъ не произвсть въ дйство сего представленія.,,
Ты увидишь изъ сей выписки, какъ и изъ предъидущаго его письма, которое почти такого содержанія, сколько онъ ожидаетъ для себя выгодъ изъ моего состоянія, въ своихъ предложеніяхъ, объявленіяхъ, да и въ самыхъ своихъ угрозахъ. Но я бы весьма ихъ остерегалась, естьлибъ не имла къ противнымъ тому поступкамъ столь основательной причины.
Не смотря на все сіе, я должна неотмнно на что ни будь ршиться, естьли не хочу придти немедленно въ такое состояніе, въ коемъ не можно мн будетъ самой себ помочь. Но я посылаю къ теб его письмо въ семъ пакет, дабы ты лучше могла судить о его предложеніяхъ и намреніяхъ. Я бы освободила себя отъ труда сдлать изъ онаго сію выписку, естьлибъ о томъ за ране вздумала, и естьлибъ разсудила, что не должно боле оставлять у себя его писемъ. Я не могу забыть содержанія онаго, хотя и въ чрезвычайномъ замшательств нахожусь отвчать на оное: отдать себя подъ покровительство его фамиліи, есть такой поступокъ, о коемъ я и подумать не могу… Но я не буду вникать подробно въ его предложенія, не получа отъ тебя на то объясненія, коего замедленіе весьма безпокоить будетъ мою нетерпливость. Извстно, что отъ милости твоей матушки зависитъ та единая надежда, которуюбъ я для намренія моего предпочла всему. Я не вижу ни какого покровительства, могущаго доставить мн боле чести какъ ея, тмъ боле, что мой побгъ не будетъ тогда невозвратною гибелью, и что я опять могла бы возвратится къ моему батюшк, съ тмъ договоромъ дабы освободить меня отъ Сольмса, ни мало не освобождая себя отъ родительской власти. Я ни какъ не думаю о независимости, а сіе тмъ боле уменшить затрудненія со стороны твоей матушки; когда я бы и принуждена употреблять свои права, но никогда не пожелала простирать оное столь далеко, какъ мой братъ, которой пользуется своимъ правомъ въ томъ помстье, которое ему отказано, не находя въ томъ никакого супротивленія. Сохрани меня Боже, чтобъ я когда ниесть подумала свергнуть съ себя иго природы, какое бы право ни могла я получить отъ завщанія моего дда! Оставя мн свое помстье въ награжденіе за мою покорность и мое почтеніе, онъ не имлъ намренія вывесть меня изъ предловъ моей должности; и сіе то разсужденіе, которое представляли мн, весьма справедливо, приводитъ меня въ страхъ, что не соотвтствую его намреніямъ. О! Естьли бы мои друзья проникли въ мое сердце. Естьли бы они имли о немъ, покрайней мр то мнніе, которое прежде имли, ибо я еще повторяю, естьли оно меня не обманываетъ, то оно не перемнилось, хотя сердца моихъ друзей и весьма противное ко мн ощущаютъ чувствіе. Естьлибъ твоя матушка позволила теб прислать мн свою карету или насилки на то мсто, на которое Г. Ловеласъ хотлъ прислать карету своего дяди. То въ безпрестанныхъ моихъ опасеніяхъ, я не замедлила бы ни единой минуты на оное ршиться. Ты бы меня помстила тамъ, какъ я уже теб сказала, гд теб заблагоразсудится; въ хижин, въ избушк, переодтою въ служанку, или естьли хочешь, подъ именемъ сестры одного изъ твоихъ служителей. И такъ я бы избгла, съ одной стороны Г. Сольмса; а съ другой печали искать убжище въ такой фамиліи, которая находиться въ несогласіи съ моею. Я была бы довольна моимъ жребіемъ. Естьли же твоя матушка мн откажетъ, то какое убжище, какая надежда останется мн въ семъ свт? Дражайшая Гове, помоги своими совтами нещастнйшей пріятельниц.