Шрифт:
Онъ согласенъ, отвчалъ онъ, удалиться отъ меня, когда я буду въ безопасности отъ гоненій, и сіе общаніе будетъ свято исполнено. Но естьли въ самомъ дл каждое мсто для меня все равно; то Лондонъ ему кажется наинадежнйшимъ изъ всхъ убжищъ. Госпожи его фамиліи не преминутъ меня тамъ постить, какъ скоро я пожелаю. Особливо двоюродная его сестра Шарлотта Монтегю съ великою поспшностію ко мн будетъ, и составитъ неразлучную мою подругу. Впрочемъ я всегда буду свободна хать къ тетк его Лаврансъ, которая почтетъ за великое щастіе видть меня у себя. Онъ считаетъ, что она гораздо веселе нравомъ его тетки Садлейръ, которая весьма задумчива.
Я ему сказала, что находясь на мст, и будучи въ такомъ состояніи какъ я, не надясь вскор перемнить онаго, я не желала казаться глазамъ его фамиліи; что моя слава неотмнно требуетъ, чтобъ онъ удалился; что особенное жилище весьма простое, и слдовательно мене подозрительное, (потому что не могутъ меня почесть съ нимъ ухавшею не полагая, чтобъ онъ не доставилъ мн весьма многихъ удобностей,) было чрезвычайно прилично моему нраву и состоянію: что село столь мн казалось соотвтствующее моему уединенію, сколь для него городъ; и что не скоро могутъ узнать, что онъ находится въ Лондон.
Полагая, возразилъ онъ, что я ршилась не вдругъ видть его фамилію, естьлибъ позволила ему изъяснить свое мнніе; онъ просилъ усильно хать въ Лондонъ, какъ въ самое лучшее въ свт мсто, для скрытнаго житія. Въ провинціяхъ же чужестранное лице тотчасъ возбудитъ любопытство. Моя молодость и мой видъ умножитъ еще боле онаго. Посланцы и письма также въ другомъ случа измнить могутъ. Онъ занялъ сей домъ въ такой предосторожности; поелику полагалъ, что я соглашусь хать либо въ Лондонъ, которой всегда иметъ такія удобности, либо въ домъ, въ которой нибудь изъ его тетокъ, или въ помстье Милорда М… Въ графств Дерфортъ, въ коемъ управительница именуемая Госпожа Гремъ, женщина весьма хорошая, и въ свойств почти сходствующая съ моею Нортонъ.
Дйствительно, возразила я, естьли меня будутъ преслдовать; то сіе конечно сдлается въ первомъ жару ихъ страсти, и тогда ихъ поиски обратятся къ какому ни есть помстью его фамиліи. Я присовокупила, что сіе приводило меня въ чрезвычайное замшательство.
Онъ мн сказалъ, что нимало бы о томъ не безпокоился, когда бы я остановилась на какомъ ни будь ршеніи; что моя безопасность составляла единое его стараніе, что онъ иметъ въ Лондон домъ; но для того мн онаго не предлагаетъ, поелику ясно усматриваетъ, какія будутъ мои возраженія… Безъ сомннія, прервала я съ такимъ негодованіемъ, которое принудило его употребить вс свои усилія, дабы меня уврить, что ни что не было столь чуждаго его мнній и желаній. Онъ мн повторилъ, что думаетъ единственно о моей слав и безопасности, и что моя воля будетъ непоколебимымъ его правиломъ.
Я столь была безпокойна, опечалена, и толико же противъ него раздражена, что даже не понимала его словъ.
Я почитаю себя, сказала я ему, весьма нещастною. Я не знаю на что ршиться. Лишась, безъ сомннія, добраго имени, и не имя ни единаго платья, въ коемъ бы могла показаться, даже и самая моя бдность изъявитъ мою глупость всмъ тмъ, которые меня увидятъ; и необходимо принудитъ ихъ судить, что меня весьма искусно обманули, или что какъ въ одномъ, такъ и въ другомъ случа я весьма мало имла власти надъ моею вольностію и моими поступками. Я присовокупила еще съ такою же досадою, все увряетъ меня, что онъ употребилъ хитрость, дабы отвлечь меня отъ моего долгу; что онъ полагался на мою слабость и легкомысленность приличную моимъ лтамъ и на мою неопытность: что я не могу простить даже саму себя за сіе пагубное свиданіе; что мое сердце смертельно поражено тою печалію, въ которую погрузила я моего отца и мать; что лучше бы я лишилась всего въ свт, и всей моей надежды въ сей жизни, дабы быть еще въ дом моего отца, какъ бы со мной тамъ ни поступали; что взирая на вс его увренія, я усматриваю нчто подлаго и корыстнаго въ любви такого человка, которой употребилъ все свое искуство дабы отвлечь молодую двицу отъ священнаго ея долгу и въ то время, какъ великодушное сердце должно бы было стараться о слав и спокойствіи того, котораго оно любитъ.
Онъ съ великимъ вниманіемъ меня слушалъ, и не прерывалъ моихъ словъ. Онъ весьма искусно и на каждое возраженіе по порядку отвтствовалъ, и я удивилась его памяти.
Мои слова, сказалъ онъ мн, весьма его ободрили; и въ семъ то разположеніи, онъ мн отвчать будетъ.
Онъ чрезвычайно опечалился, получивши столь мало успха въ пріобртеніи моего почтенія и довренности.
Что же касается до моей славы, то онъ обязанъ мн чистосердечіемъ; она не можетъ быть и въ половину столько помрачена тмъ поступкомъ, о которомъ я толико соболзную, сколько моимъ заключеніемъ, не справедливымъ и безразсуднымъ гоненіемъ претерпннымъ мною отъ ближнихъ моихъ родственниковъ. Въ семъ то состоитъ предмтъ публичныхъ разговоровъ. Особливо поношеніе относится до моего брата и моей сестры; и о моей терпливости не иначе говорятъ какъ съ удивленіемъ. Онъ повторилъ мн и то, что уже писалъ нсколько разъ, что сами друзья мои были уврены, что я улучу какой ниесть случай освободиться отъ ихъ насилій; безъ чего вздумали ли бы они когда нибудь меня заключить? Но онъ не мене былъ увренъ, что общепринятое мнніе о моемъ свойств превозможетъ ихъ злосердье въ разум тхъ, кои меня знаютъ, и кои знаютъ побудительныя причины моего брата и моей сестры, и того презрнія достойнаго человка, коему меня предавали противъ моей воли.
Естьли у меня нтъ платья, то ктожъ думалъ, чтобъ въ такихъ обстоятельствахъ могла я имть другое кром того, которое на мн было во время моего отъзда! Вс госпожи его фамиліи почтутъ за щастіе снабдить меня онымъ въ теперешней моей необходимости, а впредь самые богатые штофы нетокмо изъ Англіи, но изъ всего свта, будутъ къ моимъ услугамъ.
Естьли у меня нтъ денегъ, какъ о томъ равномрно надлежитъ думать, то разв онъ не въ состояніи мн оныхъ доставить? О естьли бы Богу было угодно, чтобъ я ему позволила надятся, что наши имнія вскор соединены будутъ. Онъ держалъ банковой билетъ, которой я не примтила, и которой онъ тогда весьма искусно вложилъ въ мою руку; но разсуди, съ какимъ гнвомъ я его отвергла.
Его печаль, сказалъ онъ мн, столь же была неизреченна, какъ и удивленіе, слышать обвиняющаго себя въ хитрости. Онъ пришелъ къ садовымъ дверямъ, слдуя повторительнымъ моимъ приказаніямъ, такъ упрекалъ меня етотъ подлецъ! дабы освободить меня отъ моихъ гонителей; ни мало о томъ не думая, чтобъ я перемнила свое намреніе, и чтобъ онъ имлъ нужду въ толикихъ усиліяхъ къ преодолнію моихъ затрудненій. Я можетъ быть думала, что то намреніе, которое онъ оказывалъ войти со мною въ садъ, и предстать предъ моею фамиліею не иное что было, какъ токмо шутка; но я не справедливо судила, естьли о томъ имла такое мнніе. Дйствительно, видя безмрную мою печаль, онъ весьма сожаллъ, что ему не позволила проводить себя въ садъ. Его правило обыкновенно состояло въ томъ, дабы презирать угрожающія его опасности. Т, которые наибольше грозятъ, не бываютъ опаснйшими врагами на самомъ дл. Но хотя онъ зналъ, что будетъ убитъ, или столько получитъ смертельныхъ ранъ, сколько иметъ враговъ въ моей фамиліи, однако отчаяніе, въ которое я его ввергла моимъ возвращеніемъ, неотмнно бы принудило его слдовать за мною даже до замка.