Козлов Антон
Шрифт:
– Где?
– одновременно повернули головы земляне.
– Вот оно, впереди, - джинн вытянул руку.
Но ему не обязательно было указывать направление. Название "Древо жизни" могло относиться только к одному объекту, который постепенно вырастал по мере приближения к нему. Это здание и в самом деле имело форму дерева с толстым длинным стволом и короткими ветвями. Точнее, относительно короткими, так как каждая из них имела длину не меньше трех километров. Сам же ствол в основании превышал несколько сотен метров, а в высоту тянулся километров на десять. Он был изготовлен из непрозрачного материала, похожего на тусклую матовую сталь, а ветви, наоборот, были прозрачными.
– А ведь раньше "Древо жизни" было тихой и уютной закусочной, ностальгически вздохнул джинн.
– Оно на самом деле являлось древом то есть огромным деревом, внутри которого были выдолблены лестницы и залы. Тут собирались те, кто любил среди городской суеты посидеть в окружении живой природы, выпить бокал свежего древесного сока...
Питри догадался, куда клонит Вовохар:
– Уж не хочешь ли ты сказать, что теперь мы едва ли найдем здесь волшебника Чивн-Чвина?
– Увы, - вздохнул джинн, - я начинаю думать, что наши поиски окажутся не такими уж и быстрыми. Но, по крайней мере, мы можем тут спросить, где находится Чивн-Чвин.
– А твоих способностей для этого недостаточно?
– спросил Питри.
– Конечно, нет. Мы же ищем не обычное разумное существо, а могущественного волшебника.
Путешественники сошли с движущейся дорожки у самого подножия "Древа жизни". Гигантское здание своими "ветвями" полностью закрывало свет серебристо-белого Солнца, поэтому пространство под ним освещалось многочисленными лампами и прожекторами.
При ближайшем рассмотрении стало ясно, что "Древо жизни" до сих пор является гигантской гастрономической индустрией. В его стволе располагались многочисленные магазины, где продавались кушанья, напитки и питательные газы со всех уголков мира. А в ветвях были устроены рестораны и закусочные, где различные существа могли вкушать привычную им пищу.
Следом за Вовохаром Питри и Ибис вошли в скоростной лифт и вместе с двумя сотнями других людей поднялись на уровень шестой ветви. Здесь они сразу почувствовали густые ароматы неизвестных трав и цветов. Сама же ветвь была оформлена, как огромное покрытое травой поле, на котором стояли столы. Прозрачные стены полностью закрывали огромные деревья. За столами располагались немногочисленные посетители ресторана, в основном гуманоиды. Играла приятная музыка. Некоторые танцевали. Казалось, что путешественники оказались в волшебном лесу, а не в гигантском здании на высоте нескольких километров.
– А тут нехило и довольно клево, - Ибис была так очарована этим умиротворенным покоем, что вновь перешла на свой старинный жаргон. Покруче, чем в пивном баре.
– Может, Чивн-Чвин все-таки здесь?
– с надеждой спросил Питри у джинна.
Вовохар медленно осмотрел огромный зал:
– Я его не чувствую.
– Но ты же так раньше и говорил, что не можешь его почувствовать!
– Я говорил, что не могу НАЙТИ волшебника. Но если бы он был рядом, я бы ПОЧУВСТВОВАЛ возмущения в магическом поле от его мощной ауры.
В этот момент к путешественникам подскочил официант - длинноногий, как кузнечик, с вывернутыми назад коленками. Да и голова у него больше походила на голову насекомого. Официант быстро задвигал всеми тремя беззубыми челюстями, но люди тем не менее поняли его слова:
– Вы хотите пройти за столик?
Питри ответил:
– Нет. Мы ищем одного человека. Вернее, не человека, а волшебника Чивн-Чвина. Вы случайно не слышали о таком?
– Кто же не слышал об этом великом волшебнике!
– официант всплеснул четырьмя руками.
– Он даже иногда изволит посещать наше заведение.
– Мы можем его тут подождать?
– оживился Питри.
– Конечно, можете. Но, боюсь, ждать вам придется долго. Иногда это значит примерно один раз в сорок-пятьдесят дней.
– Какая досада. Может быть, вы знаете, где его можно найти?
– Чивн-Чвина нельзя найти, - доверительно понизил голос официант.
– Он появляется там, где сам пожелает и тогда, когда сочтет нужным.
– Конкретный облом, - разочарованно подытожила Ибис.
– И стоило из-за этого переться на край света?
Вдруг из-за одного из столиков послышался тонкий мелодичный голос:
– Вы ищите волшебника Чивн-Чвина? Вы с ним знакомы?
Оказалось, что это заговорила юная хрупкая девушка с удлиненным лицом, с огромными серыми глазами и с роскошными зеленоватыми волосами, одетая в струящееся платье из светло-зеленой легкой ткани. Питри про себя назвал ее "эльфийской принцессой". За одним столом с ней сидели не менее причудливые создания: маленький скрюченный горбун с огромным нависающим над губами носом и сгусток темно-серого тумана, сквозь который невозможно было разглядеть, скрывается ли внутри что-нибудь материальное.