Шрифт:
Бердина закинула за спину темную косу, продолжая теребить ее кончик.
– По стилю записи чувствуется, что он боится даже упоминать название книги, которая настолько секретна, что ее нельзя копировать. Даже написать в личном дневнике об этой книге для него все равно, что пройтись по тонкому льду.
Ричард считал, что в этом она, несомненно, права.
Бердина остановилась перед железной дверью, окрашенной в черный цвет.
– Здесь я нашла книги, в которых упоминаются Главные хранилища под костями - что бы это ни значило.
– То, которое нашел я, располагалось в катакомбах, использованных как кладбище, - сказал Ричард.
Бердина задумчиво нахмурилась,
– Это многое объясняет.
– Натан рассказывал, - тихо заговорила Никки, глядя сквозь Ричарда и Бердину, - что, возможно, катакомбы были и под Дворцом Пророков. Он считает, Дворец был построен для того, чтобы спрятать то, что похоронено.
Солдаты замедлили шаг, соблюдая дистанцию. Ричард заметил, что Бердина следит за ними.
– Почему бы вам не подождать здесь с вашими людьми?– обратилась Бердина к генералу Тримаку, - Мне нужно показать Лорду Ралу кое-какие книги из этой библиотеки. Думаю, вам стоит осмотреть зал, и убедиться, что здесь нет посторонних.
Генерал кивнул и начал расставлять людей, чтобы занять позиции у каждого входа.
Бердина извлекла из нагрудного кармана ключ.
– Здесь я нашла книги, из-за которых у меня начались ночные кошмары.
Она взглянула на Ричарда и отперла дверь.
Никии наклонилась ближе к Ричарду.
– Здесь стоит щит, - с подозрением шепнула она.
– Но она же не одаренная, - прошептал в ответ Ричард, - она не смогла бы пройти сквозь щиты. Если тут щит, как же она его прошла?
Услышав их, Бердина вытащила из замка ключ и повертела у них перед глазами.
– У меня есть ключ. Я знала, где Даркен Рал его прятал.
Никки вскинула брови и оглянулась на Ричарда.
– Как просто: ключ нейтрализует щиты! Никогда не видела ничего подобного.
– Должно быть, это сделано, чтобы дать сюда доступ доверенным помощникам, или неодаренным ученикам, - предположил Ричард и повернулся к Бердине, поднимающей тяжелый дверной засов.
– Кстати, ты узнала еще что-нибудь о Барахе?
– Не очень много, - оглянулась она через плечо, - кроме того, что Магда Сирус, которая стала первой Исповедницей, была его женой.
Ричард мог лишь изумленно посмотреть на Морд-Сит.
– Откуда же ОНА все знает?– пробормотал он про себя.
– Что?– спросила Бердина.
– Ничего, - сказал он, выставляя руку вперед, чтобы придержать дверь, - Так что ты здесь нашла?
– Что-то связанное с тем, о чем пишет Коло.
– Ты имеешь в виду ту книгу, которую нельзя копировать?
Бердина лишь хитро улыбнулась Ричарду, вернула ключ в карман, и отворила черную дверь.
ГЛАВА 29
Через три высоких окна, занимающих большую часть дальней стены, в комнату лился мрачный свет угасающего дня. Дождь стучался в стекло и тонкими струйками скатывался вниз. Стены небольшой комнатки были завешаны рядами книжных полок из золотистого дуба. В центре комнаты только-только хватило места для простого дубового стола, окруженного четырьмя довольно большими деревянными стульями - по одному с каждой стороны. Замысловатая лампа с четырьмя фитилями, стоявшая посреди стола, освещала каждый стул с помощью серебряного отражателя. Взмахнув рукой, Никки послала искру дара к фитилям, и разгоревшееся пламя озарило комнату теплым золотым светом. Ричард отметил, что заклятие Дворца уменьшающее силу любого чародея, кроме Ралов, Никки, похоже, не создавало особых трудностей. По крайней мере, с разжиганием ламп.
Бердина направилась к полкам справа от входа.
– Судя по отрывку из дневника по поводу книги, которую нельзя копировать, думаю, Коло имел в виду, что копии сделали те, кто не доверял Бараху. Я тоже так считаю, но все же до конца не уверена. Коло называет их недоумки из «Баек Янкли».
Никки повернулась к Бердине.
– Байки Янкли?!
Ричард переводил взгляд с изумленного лица Никки на Бердину.
– Что такое «Байки Янкли»?– спросил он.
– Книга, - сказала Бердина.
Никки фыркнула.
– Ричард, это больше, чем просто книга. «Байки Янкли» - это книга пророчеств. Очень необычная книга пророчеств. Она старше великой войны на семь веков. В хранилищах Дворца Пророков находилась ее ранняя копия. Удивительно, но все Сестры проходили эту книгу во время обучения.
Ричард вглядывался в книги, выстроенные на полках.
– А что в ней особенного?
– Пророчества в ней представлены лишь молвой и слухами.
Ричард повернулся к ней.
– Не понимаю.
–Ну… - Никки помедлила, подбирая нужные слова.– Предположительно это было пророчество не о будущем как таковом. Скорее это пророчество о будущих слухах, если можно так выразиться.
Ричард потер усталые глаза, и вновь посмотрел на Никки
– Ты хочешь сказать, что этот парень, Янкли, написал пророчество о сплетнях?
Никки кивнула.
– Зачем?– Только и смог вымолвить Ричард.
Никки чуть наклонилась к нему.
– Это самый распространенный вопрос.
Ричард встряхнул головой, пытаясь сообразить.