Шрифт:
– При чем здесь погода? По-моему тебе просто хочется немного побуянить, - сказал монах, закрывая тетрадь.
– И ты предлагаешь мне составить тебе компанию.
– Угадали. И, похоже, вы совсем не против.
– После пережитого в копях, мне хочется не только пива, но и чего-нибудь покрепче.
Друзья спустились вниз, но в "Белом цветке" было по-домашнему тихо, музыканты еще даже не собирались. Зал был практически пуст. Две полные краснощекие официантки деловито вытирали столы в ожидании посетителей.
– Слишком рано, - констатировал Клифф.
– Найдем другое место.
Дарвей повел его в особый район синих фонарей, где увеселительные заведения работали круглосуточно. Завсегдатаи, попавшие в плен зеленого змея, не имели ни малейшего понятия об истинном времени суток, для них, что день, что ночь - все было едино. Деньги, как и выпивка, текли рекой.
"Роковая красотка" не могла похвастаться особой культурной программой, но огневка - пятидесятиградусный напиток, подаваемый в маленьких пузатых чашках была отменной, а официантки симпатичными. Во всяком случае, после приема хотя бы двух порций огневки.
Пятеро музыкантов сидели в углу и играли что-то на редкость легкомысленное. Пара огромных вышибал, чьи низкие лбы, и массивные выдающиеся подбородки наводили мысли о близком родстве с троллями, время от времени выносили пьяных клиентов на воздух освежиться, освобождая место остальным.
– Ты уверен, что тебе стоит ее пить?
– мягко спросил Дарвей, после того как юноша сделал заказ.
– В твоем возрасте легко не рассчитать свои силы.
– Магам это полезно, - уверенно сказал Клифф.
– Встряска идет нам только на пользу.
– Огневка коварна. На первый взгляд она мягкая, приятна на вкус, но ее нельзя увлекаться. Она сбивает с ног. Помнится, в канун Праздника Весны я тоже решил приятно провести время в теплой компании. По части выпивки я не отставал от друзей, мы веселились от души, и все было просто замечательно. Но потом я отключился, и очнулся только на следующие сутки. В загородном доме одного богатого ростовщика в ста километрах от столицы. Этого человека я даже не знал толком. Это был кошмар.
– А что собственно кошмарного?
– не понял Клифф.
– Обещай, что никому не расскажешь.
После того как парень заинтересованно кивнул, монах, понизив голос, продолжил:
– Я лежал голый в его постели. И совершенно ничего не помнил.
– Серьезно?!
– Клифф ошеломлено посмотрел на Дарвея.
– Нет, вы меня разыгрываете...
– Но ведь ты почти поверил. Почему эта история для тебя неправдоподобна?
– Потому, что вы ее главное действующее лицо. Я просто не могу представить, что бы вы вдруг настолько перестали контролировать ситуацию.
Девушка в накрахмаленном переднике и сером платье, едва прикрывающем тело, принесла полный кувшин выпивки, чашки и нехитрую закуску. Опытным взглядом она оценила их обоих и более чем благосклонно улыбнулась монаху. Официантки всегда безошибочно угадывают состояние клиентов. Молодому и симпатичному Клиффу, она предпочла хмурого Дарвея, сразу раскусив у кого из них водятся деньги.
Маг все понял и огорченно вздохнул. Налив полную чашку он осушил ее одним махом.
– Учти, на себе я тебя не понесу, - предупредил его Дарвей, неспешно выпевая свою.
– Ничего, я дойду сам. В конце концов, хочется забыть обо всем. Просто забыть, хоть ненадолго.
– Тебя мучает предательство собственных наставников?
– Признаться, я ожидал, что учитель вступиться за меня, - опустил голову Клифф.
– А он не сказал ни слова. Просто стоял и смотрел, как меня били.
– Значит, он не был настоящим учителем, - сказал Дарвей.
– Забудь о нем и о прошлой жизни вообще.
– Все что ни делается только к лучшему, - кивнул маг, щурясь.
– Что-то музыканты слишком тихо играют... И за что им только платят? Бездельники.
Огневка уже проникла в его кровь. Дарвей скептически хмыкнул в ответ и налил себе еще. Он тоже был не против забыть прошлое. Мысли об озерном городе никак не шли у него из головы. Что за свет идущий из груди Клиффа он видел? Неужели отблеск его души? Но ведь это невозможно. Никому не дано увидеть душу. О ней каждый слышал, но никто не видел.