Шрифт:
Спала она спокойно, вопреки опасениям, никто не ломился к ней в спальню.
Утро принесло сюрпризы. Проснулась Ари от негромкого шороха и яркого света - немая девочка открыла портьеры на окнах.
– Господи, ненавижу вставать рано, - скривилась она, садясь на кровати и зевая во весь рот.
– Неужели господин его светлость Наблюдающий настолько соскучился по мне за ночь, что надо будить меня в десять утра?
Этот монолог не относился к горничной конкретно, у Арианы по утрам вообще бывало плохое настроение, особенно усилившееся в данной обстановке.
'Миледи'. Принцесса рассеянно тряхнула головой, занятая своим недовольством, потом вдруг замерла и медленно оглянулась на служанку. Та стояла, сложив руки поверх юбки, и молча смотрела на Ариану. 'Да, это я говорю с вами'. Ари поднялась, подошла к девушке.
– Ты?! Ты умеешь разговаривать без слов?
– недоверчиво покачала она головой, и вдруг её осенило.
– Постой...
– пальчик Ари коснулся нежной щеки горничной.
– У тебя есть... дар? Последние слова принцесса произнесла практически беззвучно. 'Да, но совсем слабенький, я только и могу, что мысленно разговаривать. Его светлость не подозревает об этом'.
– А...
– кивнула Ари.
'Миледи, Наблюдающему Никсу что-то известно про вас'. Ариана вздрогнула, отошла от девушки - та начала убирать постель. Принцесса села на пуфик у зеркала, стащила чепчик, и чуть напрягшись, тоже мысленно спросила: 'Что именно?' - 'Не знаю, миледи. Я просто случайно услышала, как он говорил, будто вы у него в руках, и в случае чего он сумеет усмирить вас'. Ари с отстранённым видом расчёсывала кудри, девушка отправилась в гардеробную за платьем. 'Его светлость имеет на вас виды, миледи. Будьте осторожны, он что-то задумал'. Горничная остановилась перед Арианой, держа в руках платье приятного тёмно-голубого цвета, с серебряной вышивкой.
– Да, спасибо. Я надену его.
Треугольный вырез, окаймлённый тонкими серебристыми кружевами, был достаточно приличен, едва открывая грудь, зато подчёркивал длинную изящную шейку Ари, кулон по-прежнему был на ней, странная звезда из чёрного камня. Поправив обруч с вуалью, принцесса кивнула горничной. 'Спасибо, я буду настороже'.
За завтраком Ари оставалась молчаливой и настороженной, что не укрылось от Наблюдающего.
– Я плохо себя чувствую, только и всего, - отрезала девушка на вопрос, в порядке ли она.
– Ах, простите, миледи, не буду больше докучать вам, - в бархатистом голосе Никса не было слышно и тени обиды или иронии, лишь снисходительность к капризам красивой женщины.
Завтрак закончился в тишине.
– У вас есть библиотека?
– спросила вдруг Ари, поднявшись.
– Конечно. Вы хотите почитать?
– Никс немного удивился.
– Да.
– Извольте, миледи, прошу следовать за мной.
Библиотека находилась на втором этаже, большое помещение, отделанное тёмным деревом и кожей. В камине горел огонь, уютное кожаное кресло у низкого столика так и манило устроиться в нём с книгой.
– Благодарю, ваша светлость, - Ариана устремилась к полкам с книгами.
– Наслаждайтесь, моя дорогая леди, - улыбнулся Никс и вышел.
Выбрав книгу, Ари сбросила туфельки и устроилась с ногами в мягком кресле, надеясь немного расслабиться и отвлечься, что ей в какой-то мере удалось. Книга была собранием разных сказок и легенд, правда, немного мрачноватых, но интересных и красивых. Обед ей принесла прямо в библиотеку горничная. 'Миледи, Наблюдающий Никс передал вам записку'. Принцесса изогнула бровь, разворачивая листок: 'Леди Ариана, я приглашаю вас сегодня отужинать со мной. Соблаговолите принять те подарки, которые я прислал к вам в комнату, мне будет приятно видеть вас сегодня в них. До вечера, миледи'. Ари нахмурилась.
– Каких демонов ему понадобилось от меня вечером?
– пробормотала девушка.
Горничная вздрогнула, услышав ругательство, и поспешила поставить поднос на столик.
– Ответа он, конечно, не просил, да?
– служанка кивнула.
– Ладно, спасибо.
Ближе к вечеру Ари вернулась в свою комнату, и первым делом обнаружила на кровати роскошное платье тёмно-вишнёвого бархата, с нижней юбкой из тафты в тон, видневшейся из разреза, украшенное тонкими золотыми кружевами и вышивкой. Принцесса замерла:
– Это что, и есть подарок?
'Да, миледи. Его светлость желает видеть вас в этом платье на ужине, - горничная вышла из гардеробной.
– И ещё, чтобы вы надели те драгоценности, на столике у зеркала'. Ари подошла и открыла ларчик, инкрустированный золотом - внутри, на чёрном бархате лежал набор - колье, браслет, изящная диадема, и заколка, - рубины в золоте. Колье поражало филигранной вязью оправы, в которую искусно вделаны тёмно-красные рубины, похожие на капельки крови. Ари на мгновение потеряла дар речи, драгоценности были красивы, но принцесса никогда не любила рубины.