Шрифт:
АМФОРА
АМАЗОНКИ
В лесах Гаргарии счастливой…
Пушкин
ДАФНИС
Вячеславу Иванову
Как пышно зелены, как радостно цветущи На пастбищах моих разметанные кущи! Как мягко ложе мхов! Я жду, спеши сюда, Наида нежная! покинь свои стада: Росистый легок путь по роще предвечерней. О, дай мечте моей взноситься легковерней! Спадает ярый зной; дневным трудам земли Отдохновение Зефиры принесли; Одна душа моя исходит нежным зовом: Ко мне! Царицею ль грядешь в венке дубовом, В слепящем пурпуре — из веси золотой, Как я зову тебя тревожною мечтой? Ах, нет! Любви моей – убранства грез не надо. Из тихой рощицы, как резвая мэнада, Ты выйдешь, милая, знакома и проста. Одеждою твоей да будет – красота. ХЛОЯ ПОКИНУТАЯ (Вариации)
1. «Сладостный Дафнис! Вянут венки…»
2. «Хлоя-пастушка розой цвела…»
3. «Клены багряные никнут к ручью…»
4. «Хлоя печальная! Где твой пастух?..»
5. «Знаю, как грустно в роще одной…»
6. «Хлоя глядит в быстротечный ручей…»
АФФРИКО
Cosm piangendo e sospirando forte
L’innamorato giovane in sul letto…
Boccaccio. Ninfale Fiesolano [5]
5
Так плача и томительно вдыхая, // Влюбленный юноша один лежал… Боккаччо. Фьезоланские нимфы. (Перевод Ю. Верховского).