Вход/Регистрация
Загадочное происшествие в Стайлзе [with w cat]
вернуться

Агата Кристи

Шрифт:

[ 1009 ] "Will you relate to us exactly what happened next?"

[ 1010 ] "I entered Mrs. Inglethorp's room. She was at that moment in a typical tetanic convulsion. She turned towards me, and gasped out: 'Alfred-Alfred--' "

[ 1011 ] "Could the strychnine have been administered in Mrs. Inglethorp's after-dinner coffee which was taken to her by her husband?"

[ 1012 ] "Possibly, but strychnine is a fairly rapid drug in its action. The symptoms appear from one to two hours after it has been swallowed. It is retarded under certain conditions, none of which, however, appear to have been present in this case. I presume Mrs. Inglethorp took the coffee after dinner about eight o'clock, whereas the symptoms did not manifest themselves until the early hours of the morning, which, on the face of it, points to the drug having been taken much later in the evening."

1009

— Расскажите, что произошло дальше.

1010

— Я вбежал в комнату миссис Инглторп. Она лежала на кровати, и все ее тело сотрясали типичные сильнейшие конвульсии. Она повернулась ко мне и, задыхаясь, произнесла: «Алфред… Алфред!..»

1011

— Мог стрихнин находиться в чашке кофе, которую ей отнес муж?

1012

— Возможно, однако стрихнин — яд довольно быстродействующий. Симптомы отравления появляются через час-два после того, как он попадает в организм. При определенных обстоятельствах его действие может быть замедлено, но в данном случае они не имели места. Как я полагаю, миссис Инглторп выпила кофе после обеда, часов в восемь вечера. Между тем симптомы не проявлялись до раннего утра, а это говорит о том, что яд был выпит значительно позже.

[ 1013 ] "Mrs. Inglethorp was in the habit of drinking a cup of coco in the middle of the night. Could the strychnine have been administered in that?"

[ 1014 ] "No, I myself took a sample of the coco remaining in the saucepan and had it analysed. There was no strychnine present."

[ 1015 ] I heard Poirot chuckle softly beside me.

[ 1016 ] "How did you know?" I whispered.

1013

— Миссис Инглторп имела привычку в полночь выпивать чашку какао. Мог в нем содержаться стрихнин?

1014

— Нет, я взял на анализ какао, оставшееся в блюдечке. Он показал, что стрихнина там не было.

1015

Рядом со мной Пуаро тихонько хмыкнул.

1016

— Вы что-то знаете? — прошептал я.

— Слушайте!

"Listen."

[ 1017 ] "I should say"-the doctor was continuing-"that I would have been considerably surprised at any other result."

"Why?"

[ 1018 ] "Simply because strychnine has an unusually bitter taste. It can be detected in a solution of 1 in 70,000, and can only be disguised by some strongly flavoured substance. Coco would be quite powerless to mask it."

[ 1019 ] One of the jury wanted to know if the same objection applied to coffee.

1017

— Надо сказать, — продолжал доктор, — я был бы немало удивлен другим результатом.

— Почему?

1018

— Стрихнин обладает очень горьким вкусом. Его можно распознать в растворе один к семидесяти тысячам, поэтому скрыть стрихнин может только что-нибудь тоже сильно горькое. Какао для этого не подходит.

1019

Один из присяжных пожелал узнать, относится ли это и к кофе.

[ 1020 ] "No. Coffee has a bitter taste of its own which would probably cover the taste of strychnine."

[ 1021 ] "Then you consider it more likely that the drug was administered in the coffee, but that for some unknown reason its action was delayed."

[ 1022 ] "Yes, but, the cup being completely smashed, there is no possibility of analyzing its contents."

[ 1023 ] This concluded Dr. Bauerstein's evidence. Dr. Wilkins corroborated it on all points. Sounded as to the possibility of suicide, he repudiated it utterly. The deceased, he said, suffered from a weak heart, but otherwise enjoyed perfect health, and was of a cheerful and well-balanced disposition. She would be one of the last people to take her own life.

1020

— Нет. Вот как раз кофе имеет горький вкус, который способен скрыть наличие стрихнина.

1021

— Значит, вы считаете более вероятным, что яд оказался в кофе, но по каким-то неизвестным причинам его действие задержалось?

1022

— Да, но чашка из-под кофе была полностью раздавлена, так что провести анализ ее содержимого не представилось возможным.

1023

На этом показания доктора Бауэрштейна закончились. Выступивший за ним доктор Уилкинс подтвердил сказанное коллегой. Он категорически отверг предположение о возможном самоубийстве, заявив, что, хотя у миссис Инглторп и было слабое сердце, в остальном он находил ее абсолютно здоровой и обладающей жизнерадостным, уравновешенным характером. Такие люди не кончают жизнь самоубийством.

[ 1024 ] Lawrence Cavendish was next called. His evidence was quite unimportant, being a mere repetition of that of his brother. Just as he was about to step down, he paused, and said rather hesitatingly:

[ 1025 ] "I should like to make a suggestion if I may?"

[ 1026 ] He glanced deprecatingly at the Coroner, who replied briskly:

"Certainly, Mr. Cavendish, we are here to arrive at the truth of this matter, and welcome anything that may lead to further elucidation."

1024

Следующим был приглашен Лоуренс Кавендиш. Его показания не внесли ничего нового, так как, в сущности, он повторил рассказ брата. Уже собираясь встать и уйти, Лоуренс вдруг задержался и, несколько запинаясь, обратился к коронеру:

1025

— Могу я высказать предположение?

1026

— Разумеется, мистер Кавендиш, — поспешно ответил тот. — Мы здесь для того, чтобы выяснить правду, и с благодарностью примем любое предположение, которое могло бы способствовать объяснению случившегося и установлению истины.

[ 1027 ] "It is just an idea of mine," explained Lawrence. "Of course I may be quite wrong, but it still seems to me that my mother's death might be accounted for by natural means."

[ 1028 ] "How do you make that out, Mr. Cavendish?"

[ 1029 ] "My mother, at the time of her death, and for some time before it, was taking a tonic containing strychnine."

[ 1030 ] "Ah!" said the Coroner.

1027

— Это просто моя идея, — заявил Лоуренс. — Разумеется, я могу ошибаться, но мне все-таки кажется возможным, что смерть моей матери не была насильственной.

1028

— Почему вы пришли к такому выводу, мистер Кавендиш?

1029

— Моя мать в день своей смерти и какое-то время до этого принимала тонизирующее средство, содержащее стрихнин.

1030

— О-о! — многозначительно произнес коронер.

[ 1031 ] The jury looked up, interested.

[ 1032 ] "I believe," continued Lawrence, "that there have been cases where the cumulative effect of a drug, administered for some time, has ended by causing death. Also, is it not possible that she may have taken an overdose of her medicine by accident?"

[ 1033 ] "This is the first we have heard of the deceased taking strychnine at the time of her death. We are much obliged to you, Mr. Cavendish."

1031

Присяжные, казалось, заинтересовались.

1032

— По-моему, — продолжал Лоуренс, — были случаи, когда накопительный эффект лекарства, принимаемого в течение какого-то времени, был причиной смертельного исхода. Не кажется ли вам, что она могла случайно принять слишком большую дозу?

1033

— Мы впервые слышим о том, что умершая принимала лекарство, содержащее стрихнин, в день своей смерти. Мы вам очень признательны, мистер Кавендиш.

[ 1034 ] Dr. Wilkins was recalled and ridiculed the idea.

[ 1035 ] "What Mr. Cavendish suggests is quite impossible. Any doctor would tell you the same. Strychnine is, in a certain sense, a cumulative poison, but it would be quite impossible for it to result in sudden death in this way. There would have to be a long period of chronic symptoms which would at once have attracted my attention. The whole thing is absurd."

1034

Вызванный повторно доктор Уилкинс высмеял его предположение:

1035

— Оно абсолютно невероятно. Любой доктор скажет вам то же самое. Стрихнин в определенном смысле яд кумулятивный, но он не может привести к подобной внезапной смерти. Ей предшествовал бы длинный период хронических симптомов, которые сразу же привлекли бы мое внимание. Это абсурдно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: