Вход/Регистрация
Рики Макарони и Пятое Колесо
вернуться

akchisko_san1

Шрифт:

Буквы заплясали у Рики перед глазами. Он совершенно не был к этому подготовлен. Он застыл, плохо соображая, но постепенно зрение сфокусировалось, и взгляд, как бы помимо него, продолжил бегать далее по строчкам.

«Родители в это не вмешиваются и, как я понимаю, ничего против не имеют. А тетушка, между прочим, специально продлевала контракт, чтобы здесь задержаться. Не знаю, насколько старик Хенриксон заслуживает доверия, и понимаю, что тетя — дама взрослая…».

Рики отложил письмо и отвернулся, уклоняясь от вопроса в глазах Лео. Столь неожиданно возникшую задачу требовалось осмыслить и решить самостоятельно, Рики знал, что друзья его, пожалуй, прежде всего ужаснутся, смутятся и все такое прочее, а ему требовалась холодная голова. И Селена, ведь и ей придется рассказать! Впрочем, волновала его ни столько реакция друзей, сколько их родителей.

Положение вещей усугублялось тем, что у Хенриксона имелась законная супруга. Она, кстати, была в числе старух, подкарауливших их с Лео на крыльце миссис Марчбэнкс. Конечно, Хенриксон с ней лет тридцать не виделся, однако можно было не сомневаться, как расценит семейство Олливандеров то, что происходит дома у Макарони. Тем более, им просто требовался повод, чтобы запретить Селене с ним водиться.

Первым порывом было обратиться за советом к Поттеру. Но вероятность улучшения ситуации от вмешательства крестного отца представлялась юноше сомнительной. Однако в том, что дядя Гарри рано или поздно непременно вмешается, и вообще положено ему об этом знать, Рики был уверен. Да, тогда Хенриксона почти наверняка удалят, отправят в тюрьму, и прощай перевоспитание.

«А что, если у них правда любовь?» — подумал Рики, чувствуя, как по щекам растекается жар. Тетя Мария ничего не знала о прошлом Хенрикосна, и прав Пит, она взрослая.

— Макарони, ты что, одичал? Не надо на меня так смотреть! — визгливо потребовала Мелани за соседним столом.

— Клево! Булочки в рот запихивать, не жуя! — восхитился Генри.

Рики встряхнулся. Теперь ему пришлось заметить, что на него пялится весь класс «Слизерина», и кое-кто с других колледжей, а еще учителя, хотя профессор Стебль деликатно делала вид, что намазывает бутерброд. Что касается профессора Снейпа, то тот, оказывается, был уже на подходе.

— В чем дело, Макарони? — завуч спрашивал так, что не ответить немыслимо. Лео и Дора тоже ждали, а Рики не считал себя сейчас способным ни отказать в удовлетворении их законного любопытства, ни что-либо выдумывать. Выждав пару секунд и чувствуя, как нагнетается обстановка, он все же решился.

— Сэр, мне надо срочно связаться с миссис Дуглас, — попросил он твердо, выдерживая прямой тяжелый взгляд наставника. — И так, чтобы мое письмо никто, кроме нее, не читал.

Взгляд Снейпа вдруг смягчился, из чего Рики заключил, что профессор улавливает в нем весьма тревожные симптомы.

— Вы уверены, что это в Ваших интересах? — уточнил Снейп.

Рики пару раз кивнул, с трудом сдерживая энтузиазм.

— Я бы Вас отправил в больничное крыло, — ответил на это профессор. — Как только закончите с занятиями, зайдете ко мне. Нужно обсудить Вашу просьбу.

Он ушел, и теперь следовало как-то объясниться с Лео, тем более, что и он, и Дора перестали есть, дожидаясь нормального объяснения всем его несуразностям.

— У меня дома проблема, — честно ответил Рики, неловко ухватывая вилку.

— Что-то с родителями? — тактично обеспокоился Лео.

А Рики, наоборот, от его слов успокоился. В самом деле, там ведь родители, и уж вряд ли Хенрикосону удалось бы их провести. Но полностью доверять он мог бы только своей окклуменции.

За столом Рики успел дочитать письмо брата, но информации не особенно добавилось. На трансфигурации он, самым бессовестным образом отвлекаясь от объяснения профессора МакГонагол, настрочил послание для миссис Дуглас. Он вкратце обрисовал ситуацию, и после первого удара колокола с запечатанным конвертом помчался в подземелья.

В кабинете завуча Рики довелось разочароваться в собственных силах, ибо твердо принятое решение воплотить не удалось. Для Снейпа вытрясти из него все оказалось делом нескольких минут.

— Мерлин, Хенриксон, вот ведь болван, — только и бросил в сторону профессор, а затем бесцветно поинтересовался, какой, собственно, помощи ждет его подопечный от миссис Дуглас.

— Ну, она ведь хорошо знает таких, как Эб Хенриксон, изнутри, что называется, это ведь ее старый круг, — ответил Рики. — А Вы считаете, он не пытается таким образом навредить моей семье?

— Навредит таким образом он разве что себе, — скривил губы профессор. — Совсем распустился, надо же, в Азкабане бы так не вышло. Но это и неудивительно. У вас дома, как я понимаю, в принципе атмосфера слишком вольная. Совсем спятил, забыть, кто он есть и с какой целью там находится!

Не прошло и часа, как в «Хогвартсе» появился крестный отец Рики. Он не обрадовался оттого, что оказался в подземельях, в кабинете профессора Снейпа. А то, что ему рассказали, подкрепив письмом Пита, позволило ему, наконец, выразить раздражение, объектом которого оказался, конечно, Рики.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: