akchisko_san1
Шрифт:
— Вот только этого нам теперь и не хватает! Ты понимаешь, Ричард, что будет, если в газетах появятся такие обстоятельства?! Конечно, Дамблдор тоже дал бы ему второй шанс. Он знает?
Рики неопределенно пожал плечами; он говорил только со своим завучем, и у того не было возможности передать без его ведома что-либо за то время, что они ждали Поттера.
— С Дамблдором, будь любезен, поговори сам, — объявил крестному профессор Снейп. — Я тебя пригласил, потому что у Ричарда есть соображения, которым я бы не потакал, но он очень настаивал. Вы ведь вдвоем это придумали.
Разгневанный и расстроенный взгляд крестного отца после этих слов сделался еще и требовательным.
«Спасибо, сэр», — Рики стиснул зубы. Однако ему в любом случае следовало попытаться.
Сам не понимая как, Рики уговорил Поттера свозить его домой. Снейп не возражал, правда, подчеркнул в препротивной манере, что это «под твою ответственность, Поттер». А дядя Гарри, он же глава попечительского совета школы, в свою очередь, поручил профессору извиниться за него перед другими учителями и директором за то, что он «не смог лично засвидетельствовать им свое почтение».
В общем, полчаса спустя Рики и мистер Поттер покинули замок, не попавшись почти никому на глаза, и зашагали к воротам, за пределы замковой территории, «чтобы аппарировать без лишнего привлечения к себе внимания».
— Чего ты хочешь там выяснить? — нервно поинтересовался крестный. — Мерлин, если это дойдет до Министерства, как я буду оправдывать такой дурацкий результат твоего эксперимента? А пресса пронюхает, будет скандал! Твоя родственница, Ричард, и женатый преступник на исправительных работах! А я поручился мистеру Олливандеру! И твоя будущая работа, ты же школьный учебник иллюстрировал…
— Перестаньте меня запугивать, — огрызнулся Рики. — Я ничего не стану предпринимать, пока не увижу всего собственными глазами. И мне еще с ребятами придется об этом поговорить. Боюсь, они на меня обиделись.
— За что?
— Они столько помогали мне, а я с ними даже не посоветовался.
Они пересекли арку ворот и оказались на дороге. Как всегда, Рики вдохнул и не успел выдохнуть, как сменил один мир на другой. А здесь его мысли приняли совершенно другое направление. Питер, что было совершенно ясно из его письма, уже отправился на учебу, и сейчас предстояла встреча с родителями. Менее всего Рики стал бы давать им понять, что приехал не просто с ними повидаться, а значит, прежде всего следовало посвятить им время, а потом уже совать нос в то, что так беспокоило и его, и дядю Гарри.
Под таким углом рассмотрения Рики себе определенно не понравился. Предпочитать убеждениям своей семьи копание в чужих делах, которые его, по нормальным человеческим понятиям, вообще не касаются! Папа не стал бы озадачиваться контролем над личной жизнью тети Марии. Да и мама не способна осуждать умудренных опытом людей, у которых, может, последняя любовь на старости лет! Все предрассудки, то есть понятия о благопристойности в магическом мире, не имели здесь значения.
Сам Рики не мог на злополучную пару не злиться, хотя ему и не хотелось, чтобы Хенриксона забрали в Министерство. Перед дверью юноша резко затормозил.
— Я ведь не посылал к Рождеству подарков тете Марии, — вспомнил он. — Думал, она давно улетела в Италию, и вот.
Он не сомневался, что про себя Поттер очень крепко выругался. Но, вместо того, чтоб озвучить свои мысли вслух, наколдовал букет и, чуть подумав — еще один.
— Для матери и тетки, — назидательно произнес он, протягивая цветы Рики. — Сколько времени тебе потребуется для выяснения всех обстоятельств? — осведомился крестный чуть терпимее. — Хорошо бы, твой брат ошибся.
«Точно. Пока подумай, сколько времени займет поиск новой прислуги для нас, и не проще ли оставить все так», — мысленно Рики не удержался от раздраженного замечания, тем более что с цветами мог бы обойтись без помощи крестного, если бы сам лучше соображал.
— Я заберу тебя завтра вечером, — сказал крестный и аппарировал, а Рики позвонил.
Дверь открыл отец. И он, и мама находились дома и, конечно, обрадовались ему. Однако родители здорово удивились, и их расспросы не заставили себя ждать.
— Ты, надеюсь, не сбежал из школы? — без особого волнения уточнил Диего Макарони.
— Нет, — улыбнулся Рики. — Просто, это были мои последние нормальные каникулы, и жалко, что я провел их не с вами.
Быстро выяснилось, что тетя на работе и вернется только вечером. Он ее прихода ему велели переодеться в нормальную одежду, что он и сделал сразу, пока не забыл. И вот, сказав, что недурно бы налить чаю, Рики проследовал на кухню.
Старик Эб как раз ставил чайник. Он поднял голову, и их взгляды неизбежно встретились. И это был не самый приятный момент в жизни их обоих.