Вход/Регистрация
В доме коммерции советника (дореволюц. издание)
вернуться

Марлитт Евгения

Шрифт:

X.

Цлая недля прошла съ вечерняго собранія, и даже ужасно утомительная недля, какъ выражалась президентша, вздыхая; но эти вздохи нисколько не мшали ей длать строгіе выговоры портнихи за платье, приготовленное къ будущему балу. Шлейфъ былъ слишкомъ коротокъ, кружево очень узко, а матерія черезъ чуръ легка. Аристократическіе кружки то и дло приглашали почтенную даму то „на чай“ то „на вечеръ“. Кром того Флора должна была участвовать въ живыхъ картинахъ, такъ что надо было только поспвать.

Разстроенное здоровье Генріэтты не позволяло ей участвовать на всхъ этихъ празднествахъ, а Кети не хотла оставлять сестру одну, не смотря на то, что также была приглашена. Тогда они вмст пили чай въ музыкальной зал и Кети по возможности старалась разсивать грусть Генріэтты веселыми разсказами и музыкою.

Не смотря на здравомыслящія сужденія больной, на ея сознаніе въ пустот свтской жизни, она все таки была великосвтской двицей, всю свою жизнь прожившая между аристократическими друзьями бабушки. По этому она всегда печально улыбалась, когда въ вечерніе часы до нея долтали конскій топотъ и мрный стукъ экипажей; въ эту минуту она сравнивала себя съ хромымъ боевымъ конемъ, который, заслышавъ военный сигналъ навостряетъ уши и безсознательно рвется впередъ.

Коммерціи совтникъ уже съ недлю какъ ухалъ по дламъ въ Берлинъ и почти ежедневно писалъ президентш, что доставляло ей видимое удовольствіе.

Дня три тому назадъ онъ прислалъ всмъ тремъ своимъ свояченицамъ по великолпному букету, но каково-же было удивленіе президентши, замтивъ, что для Флоры и Генріэтты дорогой зять выбралъ камеліи и фіалки, для Кети-же флеръдоранжъ [9] и мирты [10] . Почтенная дама въ первую минуту и не догадалась о символическомъ значеніи этихъ цвтовъ, но Флора съ ядовитою улыбкою указала ей на букетъ, предназначенный Кети, при чемъ лицо важной бабушки моментально поблднло и вытянулось.

[9] ФЛЁРДОРАНЖ -а; м. [франц. fleur d'orange – цветок апельсина] Белые цветы померанцевого дерева; искусственные цветы такого же вида (принадлежность свадебного убора невесты). Флёрдоранж начали использовать в Англии XVII-XVIII веков для украшения свадебных платьев придворных дам. Цветы прикрепляли на фату и подол платья. Вскоре традиция распространилась по всей Англии, а потом и Европе.

[10] Мирт (лат. Myrtus) – род южных вечнозелёных древесных растений с белыми пушистыми цветками, содержащими эфирное масло. Также миртом раньше называли венок из цветов и листьев такого дерева или его ветвь – символ тишины, мира и наслаждения.

При английском дворе миртовые венки и букеты обязательны при бракосочетании лиц королевской крови. Этот обычай был введён королевой Викторией (1819-1901), которая собственноручно посадила у себя в садах крошечную веточку мирта, взятую из свадебного букета своей дочери, выходившей замуж за германского императора. Отросток прижился, разросся в деревце, и позже Виктория всегда вкладывала сорванную с него веточку в свадебный букет своей очередной дочери или внучки. До сих пор в букете каждой невесты британского королевского дома обязательно присутствует миртовая ветка из королевского сада.

– Неужели, бабушка, ты могла предположить, что Морицъ, добившись дворянства, не позаботится о томъ, что-бъ имть прямыхъ наслдниковъ, – вскричала Флора съ злорадствомъ. – Я думаю, ты сама видишь, какъ онъ еще молодъ и красивъ. Не вкъ-же ему оставаться вдовцемъ, я уврена, что онъ не безъ цли ухаживаетъ за Кети.

Это маленькое событіе непріятно подйствовало на президентшу, между тмъ какъ, Кети, не понявшая значенія избранныхъ для нея цвтовъ, опустила букетъ въ воду и поставила его на окно своей комнаты.

Почтенная дама боялась даже той мысли, что въ ея дом можетъ быть молодая хозяйка; ей уже представлялся совтникъ Ремеръ, распоряжающійся въ богато убранныхъ гостинныхъ, между тмъ какъ она должна проводить время на верху, въ отведенныхъ ей тамъ комнатахъ. – Нтъ, говорила она, Ремеръ не сметъ жениться, онъ обязанъ сдлать это для меня. Безъ моихъ связей съ аристократіей онъ бы никогда не былъ тмъ, чмъ онъ въ настоящее время? Не я-ли превратила его домъ въ маленькій дворецъ, и согласилась стать во глав его, сначала весьма не богатаго, хозяйства?

И вдругъ теперь у ней желаютъ отнять право полновластной хозяйки и отодвинуть ее на второй планъ, – это возмутительно. Не только Кети, но даже Флор, ребенку ея дочери, не хотла она уступить право первенства, и потому ршила какъ можно скоре отправить Кети обратно въ Дрезденъ и снизошла до того, что предложила даже лично проводить ее домой.

Кети молча слушала вс эти любезности; она имла еще надежду, что докторъ Брукъ съуметъ уговорить Генріэтту хать вмст съ нею. До сихъ поръ онъ еще не говорилъ объ этомъ съ своей паціенткой, сдлавшейся особенно раздражительною въ послднее время, но докторъ приходилъ каждое утро и могъ еще убдить больную согласиться на поздку. Кети часто слышала веселый разговоръ Генріэтты съ докторомъ, хотя ей самой никогда не приходилось разговаривать съ нимъ; въ это время она обыкновенно сидла въ сосдней комнат и могла видть и слышать все что происходило въ спальн Генріэтты, но никогда не входила туда. Не смотря на дружбу обихъ сестеръ, Генріэтта всегда уходила въ свою комнату не задолго до прихода Брука, и Кети никогда не позволяла себ разспрашивать больную о ея разговорахъ съ докторомъ.

За то Кети часто бесдовала съ тетушкой Діаконусъ и видлась съ нею чаще всего на мельниц, куда добрая старушка приходила навщать больную Сусанну; она приносила ей супы и компоты и часто по цлымъ часамъ сидла въ угловой комнат, выслушивая жалобы Сусанны на свою все еще сильную слабость.

Тетушка тоже съ удовольствіемъ разсказывала про свою молодость, про своего покойнаго мужа, про т тяжелыя минуты, когда она посл смерти родителей Лео, взяла къ себ восьмилтняго мальчика, который теперь сдлался отрадою и счастіемъ ея жизни.

Когда-же тетушка собиралась домой, Кети провожала ее вдоль рки до самаго моста, такъ что глядя со стороны можно было подумать, что эти два существа тсно связаны другъ съ другомъ и никогда не должны разставаться. Вечера были еще очень холодные и изъ за густаго лса поднимался густой туманъ, покрывавшій сыростью платья гуляющихъ; съ какимъ наслажденіемъ входили он тогда въ темный уютный домикъ, изъ оконъ котораго виднлся зеленоватый свтъ горящей лампы! Войдя въ домъ, тетушка запирала окно ставнею, усаживалась въ большое кресло возл крупнаго стола и съ вязаніемъ въ рукахъ поджидала, когда докторъ окончитъ свою работу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: