Шрифт:
Тривиальная баллада о «Тринадцати Панидах» [11]
11
«Тринадцать Панид» — литературная группа, в которую входил Леон де Грейфф. Паниды — в древнегреческой мифологии — последователи Пана, бога лесов и покровителя стад.
Баллада о ненавистном
12
Диатриба — здесь: обвинительная речь, памфлет.
Баллада о странствующем трувере
13
Хуглар — испанский средневековый поэт-певец.
Баллада о хугларе, трувере и менестреле
14
Авгур — в Древнем Риме — жрец, толкователь воли богов.
15
Офир — мифическая страна, богатая золотом и серебром.
16
Антарес — звезда в созвездии Скорпиона.
Грустная баллада-псалмодия в духе покаяния
17
Туле — согласно античным географам, остров у Полярного круга, северный предел известного в то время мира.
Баллада о море, которого я никогда не видел, написанная разноразмерными строками
18
Зороастр (Заратушта; между X и VI вв. до н. э.) — пророк и реформатор древнеиранской религии.
19
Эта строка перекликается с названием произведения английского поэта С.-Т. Колриджа (1772—1834) «Поэма о старом моряке».
Рондели [20]
20
Рондель (рондо) — популярная в средневековой французской поэзии стихотворная форма, в которой многократно повторяется одна из первых строк.
21
Аннабель (Эннабел) Ли, Улялюм (Юлалюм) — персонажи одноименных стихотворений Эдгара По, олицетворяющие тему трагической утраты возлюбленной.
Рифмы
("Любимая! Прильни устами...")