Вход/Регистрация
Янки при дворе короля Артура
вернуться

Твен Марк

Шрифт:

— Не вернуться-ли намъ къ нашему сэру Моргаусу, ухавшему съ двицею, которой было тридцать зимъ отъ роду…

— Но вы уврены въ томъ, Сэнди, что знаете хорошо и другую половину путешествія этихъ пастушковъ?

— Вполн уврена, милостивый лордъ.

— Итакъ, начинайте. Я не буду васъ прерывать, такъ какъ не могу вамъ ни въ чемъ помочь въ данномъ случа. Начинайте; постарайтесь осторожне обходить рифы въ вашемъ разсказ, а я набью трубку и буду слушать васъ съ большимъ вниманіемъ.

— Мы вернемся опять къ сэру Моргаусу, ухавшему съ двицей, которой было тридцать зимъ отъ роду. Такимъ образомъ, они въхали въ дремучій лсъ, гд имъ пришлось остановиться на ночь; потомъ утромъ они продолжали хать все по прямой дорог и дохали до замка, въ которомъ жилъ герцогъ Соуизъ Марчсъ; тутъ они стали просить пристанища. На слдующее утро герцогъ послалъ сказать сэру Моргаусу, чтобы тотъ приготовился къ битв. Сэръ Моргаусъ всталъ и надлъ свое вооруженіе, позавтракалъ и слъ на коня во двор замка, гд и должна была происходить битва. Затмъ, выхалъ на кон и герцогъ въ полномъ вооруженіи, а за нимъ шесть его сыновей; у каждаго въ рукахъ было по копью; сначала герцогъ и его два сына сломали копья, нападая на сэра Моргауса, но тотъ держалъ свое копье и не дотронулся ни до одного изъ нихъ. Затмъ пришли еще покорно четыре сына герцога; первые двое сломали свои копья, тоже было и съ другими двумя, но сэръ Моргаусъ не тронулъ ни одного изъ нихъ. Затмъ сэръ Моргаусъ стремглавъ бросился на герцога, выбилъ его изъ сдла, такъ что и герцогъ, и его лошадь повалились на землю. Точно такъ же онъ поступилъ и съ его сыновьями. Тогда сэръ Моргаусъ спшился и приказалъ герцогу сдаться, въ противномъ случа угрожалъ убить его. Нкоторые изъ его сыновей поднялись на ноги и хотли броситься на сэра Моргауса, но послдній сказалъ герцогу:

— Уйми твоихъ сыновей, иначе я причиню вамъ всмъ много зла.

Герцогъ увидлъ, что ему не избжать смерти, если будетъ сопротивляться, приказалъ своимъ сыновьямъ покориться сэру Моргаусу. Они преклонили передъ нимъ колна и вручили ему рукоятки своихъ мечей, которыя онъ и принялъ. Затмъ сыновья помогли отцу подняться съ земли и съ общаго согласія герцогъ и его сыновья общали сэру Моргаусъ никогда не враждовать противъ короля Артура, а покориться ему, и посл Троицына дня отправиться къ его Двору, отдаться въ его руки, надясь на его милость.

— Вотъ всегда такъ оканчиваются вс подобныя исторіи, милостивый Патронъ. Теперь вы должны знать, что этотъ герцогъ и его шесть сыновей были т самые рыцари, которыхъ вы побдили и отправили во двору Артура.

— Что вы такое говорите, Сэнди!

— Если я говорю неправду, то пусть мн будетъ худо за это.

— Хорошо, хорошо, хорошо; но кто могъ бы это подумать? Цлый большой герцогъ и шесть маленькихъ герцоговъ, это очень приличная ловля. Странствующій рыцарь, это крайне глупый промыселъ; все же это трудная работа, но я начинаю думать, что тутъ можно пріобрсти деньги, если только вамъ повезетъ счастье. Я вовсе это говорю не для того, что предполагаю заняться этимъ промысломъ, нтъ, у меня даже и нтъ такого намренія. Никакое самостоятельное дло не можетъ быть основано на спекуляціи. Успшный коловоротъ въ жизни странствующаго рыцаря, — теперь, подумайте, если вы сдунете всю безсмыслицу и дойдете только до однихъ голыхъ фактовъ? Останется не боле какъ краешекъ свинины, изъ котораго вы не сдлаете ничего другого. Вы богаты, да, вы внезапно богатете, — въ какой-нибудь день, много что въ недлю. Но вдругъ кто-либо перебьетъ вамъ торговлю на рынк, тогда прощай все; не такъ-ли, Сэнди?

— Какъ бы то ни было, но мой умъ привыкъ къ самому простому языку, такъ чтобы казалось, что слова выходятъ прямо…

— Тутъ вовсе не надъ чмъ ломать себ голову, Сэнди, это именно такъ, какъ я вамъ говорю. Я знаю, что это такъ. И кром того, когда вы отправляетесь прямымъ путемъ къ подошв скалы, въ то время странствующій рыцарь бываетъ хуже всякой свинины; что бы ни случилось, свинина остается, и кто-нибудь ею пользуется; но когда рынокъ банкротится и это отзывается на его оборотахъ, тогда каждый рыцарь въ этой ставк суетъ носъ въ его дла, то что станется съ его достояніемъ? Именно только куча сору и немного желзнаго и мднаго товару. Но разв это имущество? Дайте мн лучше свинины. Разв я не правъ?

— Ахъ, быть можетъ, моя голова слишкомъ разстроена вслдствіе всхъ этихъ случайностей, такъ что мн кажется…

— Оставьте вашу голову въ поко, Сэнди; она совершенно на своемъ мст; но вы не имете понятія о длахъ, он-то и причиняютъ безпокойства. Длаешься неспособнымъ разсуждать о длахъ и сердишься за то, что все кажется затруднительнымъ. Однако, замчу кстати, что намъ удалось устроить хорошее дльце и это даетъ прекрасную репутацію при двор короля Артура. А говоря о пастухахъ, что у нихъ за любопытная страна, гд ни мужчины, ни женщины никогда не старются. Какъ, напримръ, эта Морганъ ле-Фэй такъ свжа и молода, какъ Вассарсоня курочка, а тутъ опять этотъ герцогъ Соуизъ Марчзъ, постоянно шатавшійся съ мечемъ и выростившій такую семью, какъ у него. Насколько я понялъ, сэръ Гауэйнъ убилъ семерыхъ изъ его сыновей, а шестерыхъ онъ предоставилъ взять въ плнъ сэру Моргаусъ и мн. А тутъ еще эта двушка, шестидесяти зимъ отъ роду, пускается въ экскурсіи при своей замороженной молодости… А сколько вамъ лтъ, Сэнди?

Это было въ первый разъ, что она отвчала молчаніемъ. Вроятно, мельница была закрыта для ремонта или для чего другого.

ГЛАВА XX.

Замокъ людодовъ.

Между шестью и девятью часами мы прохали десять миль, что было совершенно достаточно для лошади съ тройною ношею — мужчиною, женщиною и вооруженіемъ; мы остановились на продолжительное время подъ деревьями у чистаго ручейка.

Прямо къ намъ халъ рыцарь; когда онъ подъхалъ ближе, то испустилъ жалобный стонъ, по которому я узналъ, что онъ былъ чмъ-то недоволенъ, кром того, онъ сталъ громко браниться и проклинать кого-то; но вотъ онъ подъхалъ еще ближе и я увидлъ на его накидк бюллетень съ надписью золотыми буквами:

«Употребляйте профилактическія зубныя щетки Петерсона, — по послдней мод».

Я былъ очень доволенъ его видть; по этой надписи я узналъ, что это одинъ изъ моихъ рыцарей. Это былъ сэръ Мадокъ де-ла-Монтэнь, высокій дюжій парень, главнымъ отличіемъ котораго было то, что онъ чуть не вышибъ изъ сдла сэра Лаунсело. Онъ всегда находилъ какой-нибудь предлогъ, чтобы разсказать такой удивительный фактъ въ присутствіи незнакомаго лица. Но также былъ еще и другой фактъ, почти однородный съ этимъ, но про который онъ никогда не разсказывалъ самъ, если его не спрашивали; но въ послднемъ случа, если ему уже приходилось упоминать объ этомъ факт, то обыкновенно онъ говорилъ, что ему не удалось имть успха, потому что его прервали и онъ полетлъ съ лошади головой внизъ. Этотъ простодушный лнтяй ршительно не находилъ никакой разницы между обоими фактами. Я его любилъ за то, что онъ серьезно относился къ длу; притомъ такъ пріятно было смотрть на этого широкоплечаго всадника въ стальной кольчуг, на его львиную гриву на голов, покрытую шлемомъ съ перьями, на его громадный съ причудливымъ девизомъ щитъ, на которомъ была изображена рука въ латной рукавиц, сжимающая зубную щетку, а на девиз стояло изрченіе: «Испытайте, не опасайтесь!» Я ввелъ чистку зубовъ.

Рыцарь говорилъ, что онъ усталъ; дйствительно, у него былъ утомленный видъ, но онъ не хотлъ спшиваться, говоря, что теперь онъ въ погон за «баннымъ» человкомъ и тутъ же принялся браниться и клясться. Носитель объявленія, упомянутый здсь, былъ сэръ Оссеизъ Сурлузъ, храбрый рыцарь, пользовавшійся большою славою, потому что подвергался на турнир большому риску, однажды съ сэромъ Могулемъ, а потомъ съ самимъ сэромъ Гаэрисомъ — хотя и не имлъ успха. Онъ былъ веселаго нрава и для него не существовало ничего серьезнаго въ мір. Поэтому-то я и выбралъ его развить желаніе въ народ устроить бани. Тамъ еще не было бань; въ этомъ порученіи ничего не было серьезнаго. Отъ этого агента требовалось приготовить публику къ большой перемн, но это слдовало длать постепенно; онъ долженъ былъ внушить имъ чувство къ опрятности и, затмъ бани стали бы появляться мало по малу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: